Search Hadees
Miscellaneous

Miscellaneous >> Lifespan

Total 23 hadees found


الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ): إنَّ عُمرَكَ عَدَدُ أنفاسِكَ ، وعَلَيها رَقيبٌ يُحصيها.

Verily your lifespan is the total number of your breaths, and there is a watcher over them counting them.
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Ghurar al-Hikam, no. 3434; Mizan ul Hikmah, page No. 564

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ): إنَّهُ لَن يَستَقبِلَ أحَدُكُم يَوما مِن عُمرِهِ إلّا بِفِراقِ آخَرَ مِن أجَلِهِ.

Verily nobody will receive a single extra day to his lifespan except that another day will be taken from him from his end
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Tanbih al-Khawatir, v. 2, p. 218; Mizan ul Hikmah, page No. 564

رسولُ اللهِ‏ِ (صَلَّيَ اللهُ عَلَيهِ وَ آلِهِ): كُنْ عَلى عُمرِكَ أشَحَّ مِنكَ عَلى دِرهَمِكَ ودينارِكَ.

Be even more niggardly with your life than with your dirham and your dinar [i.e. your money].
Holy Prophet Muhammad al Mustafā (s.a.w.w.)
Makarim al- Akhlaq, v. 2, p. 364, no. 2661; Mizan ul Hikmah, page No. 564

الإمامُ عليٌّ (صَلَّيَ اللهُ عَلَيهِ وَ آلِهِ): إنَّ العُمرَ مَحدودٌ لَن يَتَجاوَزَ أحَدٌ ماقُدِّرَ لَهُ، فبادِروا قَبلَ نَفاذِ الأجَلِ .

Verily lifespan is fixed and no one will surpass that which has been allotted to him, so rush to make the most of it before time runs out.
Holy Prophet Muhammad al Mustafā (s.a.w.w.)
A`alam al-Din, p. 336, no. 12; Mizan ul Hikmah, page No. 564

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ): ماضي يَومِكَ فائتٌ ، وآتيهِ مُتَّهَمٌ ، ووَقتُكَ مُغتَنَمٌ .

Your yesterday has passed on, your tomorrow is uncertain, and your today is to be taken advantage of.
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Ghurar al-Hikam, no. 9840; Mizan ul Hikmah, page No. 565

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ): ما أسرَعَ السّاعاتِ فِي اليَومِ ، وأسرَعَ الأيّامَ فِي الشَّهرِ ، وأسرَعَ الشُّهورَ فِي السَّنَةِ ، وأسرَعَ السّنينَ (السَّنَةَ) فِي العُمرِ!

How fast the hours in a day go by, and how fast the days in a month, and how fast the months in a year, and how fast the years in a lifetime!
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Nahj al-Balagha, Sermon 188; Mizan ul Hikmah, page No. 565

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ): أيُّها النّاسُ! الآنَ الآنَ مِن قَبلِ النَّدَمِ ، ومِن قَبلِ «أن تَقولَ نَفسٌ يا حَسرَتى عَلى ما فَرَّطتُ في جَنبِ اللّه‏ِ».

O people! [take advantage of] Now! Now before regret sets in, and before “anyone should say, ‘Alas for my negligence in the vicinage of Allah!”[ Qur’ an 3956].
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Tanbih al-Khawatir, v. 2, p. 89; Mizan ul Hikmah, page No. 565

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ): رَحِمَ اللّه‏ُ امرَأً عَلِمَ أنَّ نَفَسَهُ خُطاهُ إلى أجَلِهِ ، فبادَرَ عَمَلَهُ وقَصَّرَ أمَلَهُ.

Allah has mercy on the man who knows that his breaths are but his steps towards his end, so he hastens to perform good deeds and cuts short his high hopes.
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Ghurar al-Hikam, no. 5214; Mizan ul Hikmah, page No. 565

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ): اِحذَروا ضَياعَ الأعمارِ فيما لا يَبقى لَكُم ، فَفائتُها لا يَعودُ .

Be cautious of wasting away your lives in that which will not last for you, for whatever has passed of them never returns.
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Ghurar al-Hikam, no. 2618; Mizan ul Hikmah, page No. 565

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ): إنَّ عُمرَكَ مَهرُ سَعادَتِكَ إن أنفَدتَهُ في طاعَةِ رَبِّكَ .

Verily your lifetime is the ransom for your eternal prosperity if you spend it in the obedience of your Lord.
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Ghurar al-Hikam, no. 3429; Mizan ul Hikmah, page No. 565

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ): العُمرُ الّذي أعذَرَ اللّه‏ُ فيهِ إلَى ابنِ آدَمَ سِتّونَ سَنَةً .

The age up to which Allah accepts the excuse of His servants for certain things is sixty years.
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Nahj al-Balagha, Saying 326; Mizan ul Hikmah, page No. 566

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ): فيالَها حَسرَةً عَلى كُلِّ ذي غَفلَةٍ أن يَكونَ عُمُرُهُ عَلَيهِ حُجَّةً ، وأن تُؤَدِّيَهُ أيّامُهُ إلَى الشِّقوَةِ !

So alas for every negligent one that his age be a proof against him, and that the days of his life should lead him to perdition!
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Ghurar al-Hikam, Sermon 64; Mizan ul Hikmah, page No. 566

الإمامُ الباقرُ (عَلَيهِ الّسَلامُ): إذا أتَت عَلَى العَبدِ أربَعونَ سَنَةً قيلَ لَهُ: خُذْ حِذرَكَ ؛ فإنَّكَ غَيرُ مَعذورٍ ، ولَيسَ ابنُ أربَعينَ سَنَةً أحَقَّ بِالعُذرِ مِنِ ابنِ عِشرينَ سَنَةً.

When a man reaches forty years of age, it is said to him, ‘Be on your guard, for now you have no excuse’ , and the forty-year old man is no longer as worthy of being excused as the twenty-year old man.
Imām Muhammad ibn ‘Alī al-Baqir (a.s.)
al-Khisal, p. 545, no. 24; Mizan ul Hikmah, page No. 566

رسولُ اللهِ‏ِ (صَلَّيَ اللهُ عَلَيهِ وَ آلِهِ): أكثِرْ مِنَ الطَّهورِ يَزِدِ اللّه‏ُ في عُمرِكَ.

Remain mostly in the state of purity and Allah will increase your lifespan.
Holy Prophet Muhammad al Mustafā (s.a.w.w.)
Amali al-Mufid, p. 60, no. 5; Mizan ul Hikmah, page No. 566

رسولُ اللهِ (صَلَّيَ اللهُ عَلَيهِ وَ آلِهِ): مَن سَرَّهُ أن يُبسَطَ لَهُ في رِزقِهِ ويُنسَأَ لَهُ في أجَلِهِ فَلْيَصِلْ رَحِمَهُ

Whoever would like his sustenance to be amplified and his destined end to be postponed should maintain relations with his kin.
Holy Prophet Muhammad al Mustafā (s.a.w.w.)
al-Khisal, p. 32, no. 112; Mizan ul Hikmah, page No. 567

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ): مَن أرادَ البَقاءَ ـ ولا بَقاءَ ـ فَلْيُباكِرِ الغَداءَ ، وَليُجَوِّدِ الحِذاءَ ، وَليُخَفِّفِ الرِّداءَ ، وَلْيُقِلَّ غُشْيانَ النِّساءِ.

He who wishes to remain alive – though there is no remaining forever – should eat his lunch early, wear good shoes, dress in light clothing, and lessen his sexual intercourse with women.
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Uyoun Akhbar al-Reza (AS), v. 2, p. 38, no. 112; Mizan ul Hikmah, page No. 567

الإمامُ الباقرُ (عَلَيهِ الّسَلامُ): مُروا شيعَتَنا بِزِيارَةِ قَبرِ الحُسَينِ بنِ عَلِيٍّ (عَلَيهِ الّسَلامُ) ؛ فإنَّ إتيانَهُ يَزيدُ فِي الرِّزقِ ، ويَمُدُّ فِي العُمرِ ، ويَدفَعُ مَدافِعَ السُّوءِ.

Command our shi`aa to visit the grave of al-Husayn b. Ali (AS), for verily going there increases sustenance, extends one’s life, and repels evil forces.
Imām Muhammad ibn ‘Alī al-Baqir (a.s.)
Bihar al-Anwar, v. 101, p. 4, no. 12; Mizan ul Hikmah, page No. 567

الإمامُ الصّادقُ (عَلَيهِ الّسَلامُ): مَن حَسُنَت نِيَّتُهُ زِيدَ في عُمرِهِ.

He who has good intentions is given an increase in lifespan.
Imām Ja'far ibn Muhammad al-Sādiq (a.s.)
Bihar al-Anwar, v. 69, p. 408, no. 117; Mizan ul Hikmah, page No. 567

الإمامُ الصّادقُ (عَلَيهِ الّسَلامُ): مَن حَسُنَ بِرُّهُ بِأهلِ بَيتِهِ زِيدَ في عُمرِهِ

He who excels in his good treatment of his family is given an increase in his lifespan.
Imām Ja'far ibn Muhammad al-Sādiq (a.s.)
Amali al-Tusi, p. 245, no. 425; Mizan ul Hikmah, page No. 567

الإمامُ الصّادقُ (عَلَيهِ الّسَلامُ): إن أحبَبتَ أن يَزيدَ اللّه‏ُ في عُمرِكَ فسُرَّ أبَوَيكَ .

If you would like Allah to increase your lifespan then please your parents.
Imām Ja'far ibn Muhammad al-Sādiq (a.s.)
al-Zuhd li al-Husayn b. Sa`aid, p. 33, no. 87; Mizan ul Hikmah, page No. 567

فاطمةُ الزَّهراءُ (عَلَيهَا الّسَلامُ) ـ فِي المُناجاةِ ـ: اللّهُمَّ بِعِلمِكَ الغَيبَ ، وقُدرَتِكَ عَلَى الخَلقِ ، أحيِني ما عَلِمتَ الحَياةَ خَيراً لي، وتَوَفَّني إذا كانَتِ الوَفاةُ خَيراً لي.

O Allah, by Your knowledge of the unseen, and Your power over creation, keep me alive so long as You know that life is good for me, and cause me to die when death is good for me.
Hazrat Fātimah az-Zahrā (s.a.)
Bihar al-Anwar, v. 94, p. 225, no. 1; Mizan ul Hikmah, page No. 568

الإمامُ زينُ العابدينَ (عَلَيهِ الّسَلامُ) ـ مِن دُعائهِ في مَكارِمِ الأخلاقِ ـ: وعَمِّرْني ما كانَ عُمري بِذْلَةً في طاعَتِكَ ، فإذا كانَ عُمري مَرتَعاً لِلشَّيطانِ فَاقبِضْني إلَيكَ.

And let me live so long as my life is spent in Your obedience, but when my life becomes a breeding ground for Satan, then take me to You.
Imām `Alī ibn Husayn (a.s.)
al-Sahifa al-Sajjadiyya, p. 82, Supplication 20; Mizan ul Hikmah, page No. 568

الإمامُ الصّادقُ (عَلَيهِ الّسَلامُ): تَأمَّلِ الآنَ يا مُفَضَّلُ ما سُتِرَ عَنِ الإنسانِ عِلمُهُ مِن مُدَّةِ حَياتِهِ ؛ فإنَّهُ لَو عَرَفَ مِقدارَ عُمرِهِ وكانَ قَصيرَ العُمرِ لَم يَتَهنَّأْ بِالعَيشِ مَعَ تَرَقُّبِ المَوتِ وتَوَقُّعِهِ لِوَقتٍ قَد عَرَفَهُ ، بَل كانَ يَكونُ بِمَنزِلَةِ مَن قَد فَنى مالُهُ أو قارَبَ الفَناءَ ، فقَدِ استَشعَرَ الفَقرَ والوَجَلَ مِن فَناءِ مالِهِ وخَوفِ الفَقرِ ، عَلى أنَّ الّذي يَدخُلُ عَلَى الإنسانِ مِن فَناءِ العُمرِ أعظَمُ مِمّا يَدخُلُ عَلَيهِ مِن فَناءِ المالِ ، لأِنَّ مَن يَقِلُّ مالُه يَأمَلُ أن يَستَخلِفَ مِنهُ فيَسكُنُ إلى ذلكَ ، ومَن أيقَنَ بِفَناءِ العُمرِ استَحكَمَ عَلَيهِ اليَأسُ ، وإن كانَ طَويلَ العُمرِ ثُمَّ عَرَفَ ذلكَ وَثِقَ بِالبَقاءِ ، وَانهَمَكَ فِي اللَّذّاتِ والمَعاصي ، وعَمِلَ عَلى أ نَّهُ يَبلُغُ مِن ذلكَ شَهوَتَهُ ثُمَّ يَتوبُ في آخِرِ عُمرِهِ ... فإن قُلتَ: وها هُوَ الآنَ قَد سُتِرَ عَنهُ مِقدارُ حَياتِه وصارَ يَتَرَقَّبُ المَوتَ ، في كُلِّ ساعَةٍ يُقارِفُ الفَواحِشَ ويَنتَهِكُ المَحارِمَ ! قُلنا: إنَّ وَجهَ التَّدبيرِ في هذا البابِ هُوَ الّذي جَرى عَلَيهِ الأمرُ فيهِ ، فإن كانَ الإنسانُ مَعَ ذلكَ لا يَرعَوي ولا يَنصَرِفُ عَنِ المَساوئِ فإنَّما ذلكَ مِن مَرَحِهِ ومِن قَساوَةِ قَلبِهِ ، لا مِن خَطَأٍ فِي التَّدبيرِ.

Contemplate now O Mufadhal about the fact that man’ s lifespan has been kept concealed from his knowledge; for verily if he was to know the span of his life, and if it were short, he would never take pleasure in living, knowing his approaching death and always in anticipation of the time that he knows. In fact, he would be like someone whose wealth has perished or is close to perishing, so he feels a sense of poverty and terror at the thought of losing his wealth and a fear of poverty, even though that feeling which the man who knows that he is going to lose his life is much more intense, for the one whose wealth is diminishing still continues to hope that some of it will remain enabling him to live off that, whereas he who is certain of the loss of his life is taken over by despair. And if instead his lifespan was to be long, and he knew this, he would be certain of staying alive and would therefore become absorbed in vain pleasures and sins, and would act to gratify his desires intending to repent at the end of his life… And if you retort by saying that right now, even though his lifespan is concealed from him and he is approaching death, he still yields to vile sins and commits forbidden acts, we would reply that the way this matter has been decreed is exactly how it is at the moment, and if man, in spite of that [i.e. his ignorance of his death] does not desist from and shun sins then that is because of his own heedless merriment and the hardness of his heart, and not because of a mistake in divine planning!
Imām Ja'far ibn Muhammad al-Sādiq (a.s.)
Bihar al-Anwar, v. 3, p. 83; Mizan ul Hikmah, page No. 569