Search Hadees
Aqaed

Aqaed >> Fear

Total 28 hadees found


رسولُ اللهِ‏ِ (صَلَّيَ اللهُ عَلَيهِ وَ آلِهِ) : رأسُ‏الحِكمَةِ مَخافَةُ‏ اللّه‏ِ.

The fountainhead of wisdom is the fear of Allah.
Holy Prophet Muhammad al Mustafā (s.a.w.w.)
Bihar al-Anwar, v. 77, p. 133, no. 43; Mizan ul Hikmah, page No. 317

رسولُ اللهِ (صَلَّيَ اللهُ عَلَيهِ وَ آلِهِ) : أعْلى النّاسِ مَنزِلَةً عِندَ اللّه‏ِ أخوَفُهُم مِنهُ.

The person with the highest station in the sight of Allah is the one who fears Him the most.
Holy Prophet Muhammad al Mustafā (s.a.w.w.)
Bihar al-Anwar, v. 77, p. 180, no. 10; Mizan ul Hikmah, page No. 317

رسولُ اللهِ (صَلَّيَ اللهُ عَلَيهِ وَ آلِهِ) : ثَلاثٌ مُنْجِياتٌ ... خَوفُ اللّه‏ِ في السِّرِّ كأ نّكَ تَراهُ ، فإنْ لَم تَكُن تَراهُ فإنّهُ يرَاكَ.

Three things provide salvation…fear of Allah in private, as if you see Him, for verily even though you do not see Him, He surely sees you.
Holy Prophet Muhammad al Mustafā (s.a.w.w.)
Bihar al-Anwar, v. 70, p. 7, no. 5; Mizan ul Hikmah, page No. 318

رسولُ اللهِ (صَلَّيَ اللهُ عَلَيهِ وَ آلِهِ) : مَن كانَ باللّه‏ِ أعْرَفَ كانَ مِن اللّه‏ِ أخْوَفَ.

The one who knows Allah the most is the one who fears Allah the most.
Holy Prophet Muhammad al Mustafā (s.a.w.w.)
Bihar al-Anwar, v. 70, p. 393, no. 64; Mizan ul Hikmah, page No. 318

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : الخَوفُ جِلْبابُ العارِفينَ .

Fear is the garment of the gnostics.
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Ghurar al-Hikam, no. 664; Mizan ul Hikmah, page No. 318

الإمامُ زينُ العابدينَ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : ابنَ آدَمَ ، لا تَزالُ بخَيرٍ ... ما كانَ الخَوفُ لكَ شِعاراً والحُزنُ دِثاراً .

O son of Adam, you will always be with the good…as long as fear [of Allah] is your motto and grief your cloak.
Imām `Alī ibn Husayn (a.s.)
Amali al-Tusi, p. 115, no. 176; Mizan ul Hikmah, page No. 318

الإمامُ الصّادقُ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : المؤمنُ بَينَ مَخافَتَينِ: ذَنبٌ قَد مَضى لا يَدْري ما صَنعَ اللّه‏ُ فيهِ ، وعُمرٌ قَد بَقيَ لا يَدْري ما يَكْتَسِبُ فيهِ مِن المَهالِكِ ، فهُو لا يُصْبِحُ إلّا خائفاً ولا يُصْلِحُهُ إلّا الخَوفُ .

The believer lies between two fears, fear of a sin that he has committed in the past and does not know what action Allah has taken [with regards to it], and fear for the remainder of his life in which he does not know what destructive sins he may commit, therefore he always wakes up in the morning fearful and it is only fear that reforms him.
Imām Ja'far ibn Muhammad al-Sādiq (a.s.)
al-Kafi, v. 2, p. 71, no. 12; Mizan ul Hikmah, page No. 318

الإمامُ الصّادقُ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : ارْجُ اللّه‏َ رَجاءً لا يُجَرّئُكَ على مَعاصيهِ ، وخَفِ اللّه‏َ خَوفاً لا يُؤْيِسُكَ مِن رَحمَتِهِ.

Hope in Allah with such hope that it will not embolden you to disobey Him, and fear Allah with such fear that it will not cause you to despair of His mercy.
Imām Ja'far ibn Muhammad al-Sādiq (a.s.)
Bihar al-Anwar, v. 70, p. 384, no. 39; Mizan ul Hikmah, page No. 319

الإمامُ الصّادقُ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : كانَ أبي (عَلَيهِ الّسَلامُ) يقولُ : إنّهُ لَيس مِن عَبدٍ مؤمنٍ إلّا و في قَلْبهِ نُورانِ : نورُ خِيفَةٍ ونورُ رَجاءٍ ، لَو وُزِنَ هذا لَم يَزِدْ على هذا ، ولَو وُزِنَ هذا لَم يَزِدْ على هذا.

My father (AS) used to say, ‘There is no believing servant except that in his heart are two lights, a light of fear and a light of hope, if they were each to be measured neither would exceed the other.
Imām Ja'far ibn Muhammad al-Sādiq (a.s.)
al-Kafi, v. 2, p. 67, no. 1; Mizan ul Hikmah, page No. 319

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : مَن خافَ رَبَّهُ كَفّ ظُلْمَهُ.

The one who fears his Lord refrains from wrongdoing.
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Bihar al-Anwar, v. 75, p. 309, no. 3; Mizan ul Hikmah, page No. 319

الإمامُ الصّادقُ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : لا يكونُ العَبدُ مؤمناً حتّى يكونَ خائفاً راجِياً ، ولا يكونُ خائفاً راجِياً حتّى يكونَ عامِلاً لِما يَخافُ ويَرْجو.

A servant is not a believer until he is both fearful and hopeful, and he is not fearful and hopeful until he acts in accordance with what he fears and what he hopes for.
Imām Ja'far ibn Muhammad al-Sādiq (a.s.)
Bihar al-Anwar, v. 70, p. 392, no. 61; Mizan ul Hikmah, page No. 319

الإمامُ الصّادقُ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : الخائفُ مَن لَم تَدَعْ لَهُ الرَّهْبةُ لِساناً يَنْطِقُ بهِ .

The fearful one is he whose dread has not left him with a tongue with which to speak.
Imām Ja'far ibn Muhammad al-Sādiq (a.s.)
Bihar al-Anwar, v. 78, p. 244, no. 54; Mizan ul Hikmah, page No. 319

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : لا تَخافوا ظُلْمَ رَبِّكُم ، ولكنْ خافوا ظُلْمَ أنْفُسِكُم .

Do not fear oppression from your Lord, rather fear oppression from your own selves.
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Ghurar al-Hikam, no. 10234; Mizan ul Hikmah, page No. 320

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : إذا خِفْتَ الخالِقَ فَرَرْتَ إلَيهِ ، إذا خِفْتَ المَخْلوقَ فَرَرْتَ مِنهُ.

When you fear the Creator you will escape to Him, and when you fear a creature, you will escape from it.
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Ghurar al-Hikam, no. 4928-2029; Mizan ul Hikmah, page No. 320

رسولُ اللهِ (صَلَّيَ اللهُ عَلَيهِ وَ آلِهِ) : قالَ اللّه‏ُ تبارَكَ وتعالى : وعِزَّتي وجَلالي ، لا أجْمَعُ على عَبْدي خَوفَينِ ، ولا أجْمَعُ لَه أمْنَينِ ، فإذا أمِنَني في الدُّنيا أخَفْتُهُ يَومَ القِيامَةِ ، و إذا خافَني في الدُّنيا أمِنْتُهُ يَومَ القِيامَةِ.

Allah, Blessed and most High, says, ‘By My Honour and Majesty, I do not combine two types of fear for My servant, neither do I combine two types of security for him. If he feels secure from Me [and My punishment] in this world, I will frighten him on the Day of Resurrection, and if he fears Me in this world, I will provide security for him on the Day of Resurrection.
Holy Prophet Muhammad al Mustafā (s.a.w.w.)
Bihar al-Anwar, v. 70, p. 379, no. 28; Mizan ul Hikmah, page No. 320

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : الخَوفُ سِجْنُ النّفْسِ عَن الذُّنوبِ ، ورادِعُها عنِ المَعاصي .

Fear is the soul’s prison [preventing it] from sinning and is its deterrent from disobedience.
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Ghurar al-Hikam, no. 1987; Mizan ul Hikmah, page No. 321

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : مَن كَثُرَتْ مَخافَتُهُ قَلّتْ آفَتُهُ .

He whose fear increases, his affliction reduces.
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
al-Hikam, no. 8036; Mizan ul Hikmah, page No. 321

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : ثَمرَةُ الخَوفِ الأمنُ .

The fruit of fear is security.
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Ghurar al-Hikam, no. 4591; Mizan ul Hikmah, page No. 321

الإمامُ الحسنُ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : مَن عَبدَ اللّه‏َ عَبّدَ اللّه‏ُ لَهُ كُلَّ شَيءٍ .

The one who is subservient to Allah, Allah will make everything else subservient to him.
Imām Hasan ibn ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Tanbih al-Khawatir, v. 2, p. 108; Mizan ul Hikmah, page No. 321

الإمامُ الصّادقُ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : مَن خافَ اللّه‏َ أخافَ اللّه‏ُ مِنهُ كُلَّ شَيءٍ ، ومَن لَم يَخَفِ اللّه‏َ أخافَهُ اللّه‏ُ مِن كُلِّ شَيءٍ

The one who fears Allah, Allah will make everything fear him, and the one who does not fear Allah, Allah will make him fear everything else.
Imām Ja'far ibn Muhammad al-Sādiq (a.s.)
al-Kafi, v. 2. p. 28, no. 3; Mizan ul Hikmah, page No. 321

الإمامُ الهاديُّ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : مَنِ اتّقى اللّه‏َ يُتّقى .

The one who is wary of Allah, Allah will make everyone wary of him.
Imām ‘Alī an-Naqī (‘Alī al-Hādī ) (a.s.)
Bihar al-Anwar, v. 77, p. 366, no. 32; Mizan ul Hikmah, page No. 321

رسولُ اللهِ (صَلَّيَ اللهُ عَلَيهِ وَ آلِهِ) : طُوبى لِمَن شَغَلَهُ خَوفُ اللّه‏ِ عَن خَوفِ النّاسِ.

Blessed is the one whose fear of Allah preoccupies him from fearing people.
Holy Prophet Muhammad al Mustafā (s.a.w.w.)
Bihar al-Anwar, v. 77, p. 126, no. 32; Mizan ul Hikmah, page No. 322

رسولُ اللهِ (صَلَّيَ اللهُ عَلَيهِ وَ آلِهِ) : لا تَخَفْ في اللّه‏ِ لَوْمَةَ لائمٍ.

Do not fear the reproach of blame on the path of Allah.
Holy Prophet Muhammad al Mustafā (s.a.w.w.)
al-Khisal, p. 526, no. 13; Mizan ul Hikmah, page No. 322

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : إذا هِبْتَ أمْراً فقَعْ فيهِ ، فإنّ شِدَّةَ تَوقّيهِ أعْظَمُ مِمّا تَخافُ مِنهُ.

When you fear a matter, dive straight into it for verily the intensity of your wariness of it is greater than what you actually fear.
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Nahj al-Balagha, Saying 175; Mizan ul Hikmah, page No. 322

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : إذا خِفْتَ صُعوبَةَ أمْرٍ فاصْعُبْ لَهُ يَذِلَّ لكَ، وخادِعِ الزَّمانَ عَن أحْداثِهِ تَهُنْ علَيكَ .

If you fear the difficulty of a situation, be hard and firm in front of it and it will lower [in difficulty] for you, and wittingly deceive the problems of the age and they will become easy for you.
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Ghurar al-Hikam, no. 4108; Mizan ul Hikmah, page No. 322

عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : مَن لَم يُخِفْ أحَداً لَم يَخَفْ أبداً .

The one who does not fear anyone will never ever fear.
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Ghurar al-Hikam, no. 8955; Mizan ul Hikmah, page No. 323

الإمامُ الصّادقُ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : إذا دَخَلتَ مَدْخَلاً تَخافُهُ فاقْرَأ هذهِ‏الآيةَ: «رَبِّ أدْخِلْني مُدْخَلَ صِدْقٍ وأخْرِجْني مُخْرَجَ صِدْقٍ واجْعَلْ لي مِن لَدُنْكَ سُلْطاناً نَصيراً»، فإذا عايَنْتَ الّذي تَخافُهُ فاقْرَأ آيةَ الكُرْسِيِّ .

If you enter a place which you fear, then recite this verse, “My Lord! Admit me with a worthy entrance, and bring me out with a worthy departure, and render me a favourable authority from yourself” [Qur’an 17:80], and if you see someone whom you fear, then recite Ayat al-Kursi [The verse of the Throne in the Holy Qur’an, 2:255-257].’
Imām Ja'far ibn Muhammad al-Sādiq (a.s.)
Bihar al-Anwar, v. 76, p. 237, no. 37; Mizan ul Hikmah, page No. 323

الإمامُ الرِّضا (عَلَيهِ الّسَلامُ) : مَن لَم يَخَفِ اللّه‏َ في القَليلِ لَم يَخَفْهُ في الكَثيرِ.

Whoever does not fear Allah with regards to small matters will not fear Allah with regards to large matters.
Imām Alī ibn Mūsā al-Rezā (a.s.)
Bihar al-Anwar, v. 71, p. 174, no. 10; Mizan ul Hikmah, page No. 323