Search Hadees
Aqaed

Aqaed >> Faith

Total 61 hadees found


الإمامُ الباقرُ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : الْإيمانُ إقرارٌ وعملٌ ، والإسلامُ إقرارٌ بلا عملٍ.

Faith is to attest and to act, whereas Islam is to attest without action.
Imām Muhammad ibn ‘Alī al-Baqir (a.s.)
Tuhaf al-`Uqoul, no. 297; Mizan ul Hikmah, page No. 283

الإمامِ الصّادقِ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : إنّ الإيمانَ ما وَقَرَ في القلوبِ ، والإسلامَ ما علَيهِ المَناكِحُ والمَوارِيثُ وحَقْنُ الدِّماءِ

Verily faith is that which is embedded in the hearts, whereas Islam is the means by which marriages, inheritances and safeguarding blood take place.
Imām Ja'far ibn Muhammad al-Sādiq (a.s.)
al-Kafi, v. 2, p. 26, no. 3; Mizan ul Hikmah, page No. 283

رسولُ اللهِ‏ِ (صَلَّيَ اللهُ عَلَيهِ وَ آلِهِ) : ليسَ الْإيمانُ بالتَّحَلّي ولا بالتَّمَنّي ، ولكنَّ الْإيمانَ ما خَلَصَ في القلبِ وصَدّقَهُ الأعمالُ.

Faith is not [acquired] through embellishment or wishing. Rather faith is that which is pure in the heart and is certified by actions.
Holy Prophet Muhammad al Mustafā (s.a.w.w.)
Bihar al-Anwar, v. 69, p. 72, no. 26; Mizan ul Hikmah, page No. 283

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : الْإيمانُ إخلاصُ العملِ

Faith is sincerity of action.
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Ghurar al-Hikam, no. 873; Mizan ul Hikmah, page No. 284

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : الْإيمانُ صَبرٌ في البَلاءِ ، وشُكْرٌ في الرَّخاءِ .

Faith is patience during calamity, and thanksgiving during ease
Holy Prophet Muhammad al Mustafā (s.a.w.w.)
Ghurar al-Hikam, no. 1350; Mizan ul Hikmah, page No. 284

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : رأسُ الْإيمانِ الصِّدقُ .

The fountainhead of faith is honesty.
Holy Prophet Muhammad al Mustafā (s.a.w.w.)
Ghurar al-Hikam, no. 5222; Mizan ul Hikmah, page No. 285

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : لا يَصْدُقُ إيمانُ عبدٍ حتّى يَكونَ بما في يَدِ اللّه‏ِ سبحانه أوْثَقَ مِنه بما في يَدِهِ .

A servant’s faith is not true until his confidence in that which rests in Allah’s Hand is more than that which rests in his own hands.
Holy Prophet Muhammad al Mustafā (s.a.w.w.)
Bihar al-Anwar, v. 103, p. 37, no. 79; Mizan ul Hikmah, page No. 285

الإمامُ الصّادقُ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : إنّ مِن حقيقةِ الْإيمانِ أنْ تُؤْثِرَ الحقَّ وإنْ ضَرَّكَ علَى الباطلِ وإنْ نَفَعَكَ .

Verily the reality of faith is for you to prefer right, even if it is to your detriment, over wrong, even if it is to your benefit.
Imām Ja'far ibn Muhammad al-Sādiq (a.s.)
Bihar al-Anwar, v. 70, p. 106, no. 2; Mizan ul Hikmah, page No. 285

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : لو كانَ الْإيمانُ كلاما لم يَنْزِلْ فيهِ صَومٌ ولا صلاةٌ ولا حلالٌ ولا حرامٌ.

If faith was a mere statement, then fasting, prayers, the lawful and the unlawful things would not have been prescribed for it.
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Bihar al-Anwar, v. 69, p. 19, no. 2; Mizan ul Hikmah, page No. 286

الإمامُ الكاظمُ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : الْإيمانُ عملٌ كلُّهُ ، والقَولُ بعضُ ذلكَ العملِ بِفَرضٍ مِن اللّه‏ِ بَيَّنَهُ في كِتابهِ.

Faith is all action, and the statement is but part of the action that Allah has made mandatory, which He has explained in His Book.
Infallible Imam (a.s)
al-Kafi, v. 2, p. 38, no. 7; Mizan ul Hikmah, page No. 286

الإمامُ الكاظمُ (عَلَيهِ الّسَلامُ) ـ وقد سُئلَ عنِ الكبائرِ : هلْ تُخرِجُ مِن الإيمانِ ؟ ـ : نَعَم ، وما دُونَ الكبائرِ ، قالَ رسولُ اللّه‏ِ (صَلَّيَ اللهُ عَلَيهِ وَ آلِهِ) : «لا يَزْني الزّاني وهُو مؤمنٌ ولا يَسْرِقُ السّارقُ وهُو مؤمنٌ».

Imām Mūsā ibn Ja‘far al-Kāżim (a.s.) when asked about the grave sins and whether they expel one from faith?’, replied, ‘Yes.’ [And when asked about other than grave sins], said, ‘The Prophet (SAWA) said, ‘An adulterer would never commit adultery whilst still a believer and a thief would never steal whilst still a believer.’
Imām Mūsā ibn Ja‘far al-Kāżim (a.s.)
Bihar al-Anwar, v. 69, p. 63, no. 7; Mizan ul Hikmah, page No. 287

رسولُ اللهِ (صَلَّيَ اللهُ عَلَيهِ وَ آلِهِ) : لا يُكْمِلُ عبدٌ الإيمانَ باللّه‏ِ حتّى يكونَ فيه خَمْسُ خِصالٍ : التّوكّلُ علَى اللّه‏ِ ، والتّفْويضُ إلَى اللّه‏ِ ، والتَّسْليمُ لأمرِ اللّه‏ِ ، والرِّضا بِقَضاءِ اللّه‏ِ ، والصّبرُ على بَلاءِ اللّه‏ِ . إنّه مَن أحَبَّ في اللّه‏ِ ، وأبْغَضَ في اللّه‏ِ ، وأعطى للّه‏ِ ، ومَنعَ للّه‏ِ ، فَقدِ اسْتَكْمَلَ الإيمانَ.

A servant’s faith in Allah is not complete until he has five attributes in him: complete reliance upon Allah, entrusting [his affairs] to Allah, submission to Allah’s will, contentment with Allah’s decree, and patience in Allah’s tribulations. Certainly one who loves for the sake of Allah, hates for the sake of Allah, gives for the sake of Allah, and withholds for the sake of Allah has in fact completed faith.
Holy Prophet Muhammad al Mustafā (s.a.w.w.)
Bihar al-Anwar, v. 10, p. 177, no. 77; Mizan ul Hikmah, page No. 288

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : أكْمَلُكُم إيمانا أحْسَنُكُم خُلقاً.

The most perfect in faith from among you is the one with the best character.
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Bihar al-Anwar, v. 71, p. 387, no. 34; Mizan ul Hikmah, page No. 288

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : ثلاثٌ مَن كُنَّ فيهِ كَمُلَ إيمانُهُ : العقلُ ، والحِلْمُ ، والعِلمُ .

Three attributes, when present in an individual, complete his faith: intellect, clemency and knowledge.
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Ghurar al-Hikam, no. 4658; Mizan ul Hikmah, page No. 288

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : لا يَكْمُلُ إيمانُ عبدٍ حتّى يُحِبَّ مَن أحَبَّهُ اللّه‏ُ سبحانه ، ويُبغضَ مَن أبْغَضَهُ اللّه‏ُ سبحانَهُ

A servant’s faith is not complete until he loves one whom Allah, the Glorious, loves and hates one whom Allah, the Glorious, hates.
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Ghurar al-Hikam, no. 10849; Mizan ul Hikmah, page No. 288

الإمامُ الصّادقُ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : لا يَسْتَكمِلُ عبدٌ حقيقةَ الإيمانِ حتّى تكونَ فيه خِصالٌ ثلاثٌ : الفِقهُ في الدِّينِ ، وحُسْنُ التَّقديرِ في المَعيشةِ ، والصَّبرُ علَى الرَّزايا .

A servant cannot attain the reality of faith until there exist in him three attributes: learning the religion, good [i.e. economical] assessment of his living expenses, and patience in sufferings.
Imām Ja'far ibn Muhammad al-Sādiq (a.s.)
Bihar al-Anwar, v. 78, p. 239, no. 78; Mizan ul Hikmah, page No. 289

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : أفضلُ الْإيمانِ حُسنُ الإيقانِ .

The best of faith is excellent conviction.
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Ghurar al-Hikam, no. 2992; Mizan ul Hikmah, page No. 290

الإمامُ الصّادقُ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : إنّ الْإيمانَ عَشْرُ دَرَجاتٍ بِمَنزِلَةِ السُلَّمِ، يُصْعَدُ مِنهُ مِرْقاةً بَعدَ مِرْقاةٍ، فلا يَقُولَنَّ صاحبُ الاثنَينِ لِصاحِبِ الواحدِ : لَستَ على شَيءٍ ، حتّى يَنْتهيَ إلَى العاشِرِ . فلا تُسْقِطْ مَن هُو دُونَكَ فيُسْقِطَكَ مَن هُو فَوقَكَ ، وإذا رأيتَ مَن هُو أسْفَلُ مِنكَ بدرجةٍ فارْفَعْهُ إليكَ برِفْقٍ ، ولا تَحْمِلَنَّ علَيهِ ما لا يُطيقُ فَتَكْسِرَهُ ، فإنّ مَن كَسَرَ مؤمنا فعلَيهِ جَبْرُهُ

Certainly faith is ten levels, like the rungs of a ladder, where each rung is climbed one after the other. The one on the second rung cannot say to the one on the first: ‘You are nothing’ until he completes the ten. Therefore do not knock the one below you down, lest the one above you knocks you down. And when you see one below you in rank, lift him up to your level with gentleness. And do not burden him with that which he cannot bear lest you break him, for verily one who breaks a believer must put him back together again.
Imām Ja'far ibn Muhammad al-Sādiq (a.s.)
al-Kafi, v. 2, p. 45, no. 2; Mizan ul Hikmah, page No. 290

الإمامُ الصّادقُ (عَلَيهِ الّسَلامُ): إنّ اللّه‏َ عزّ وجلّ وَضعَ الْإيمانَ على سَبْعةِ أسْهُمٍ: على البِرِّ والصِّدقِ واليقينِ والرِّضا والوَفاءِ والعِلمِ والحِلمِ.

Certainly Allah has divided faith into seven parts: goodness, honesty, conviction, contentedness, loyalty, knowledge and clemency.
Imām Ja'far ibn Muhammad al-Sādiq (a.s.)
al-Kafi, v. 2, p. 42, no. 1; Mizan ul Hikmah, page No. 290

رسولُ اللهِ‏ِ (صَلَّيَ اللهُ عَلَيهِ وَ آلِهِ) : الإيمانُ في عَشرَةٍ : المعرفةُ ، والطّاعةُ ، والعِلمُ ، والعَملُ ، والوَرَعُ ، والاجتِهادُ ، والصَّبرُ ، واليقينُ ، والرِّضا ، والتَّسْليمُ ، فأيَّها فَقدَ صاحِبُهُ بَطَلَ نِظامُهُ.

Faith is in ten things: inner knowledge, obedience, knowledge, action, piety, striving, patience, conviction, contentedness and submission. And if the individual lacks any one of them, it nullifies the whole structure of his faith.
Holy Prophet Muhammad al Mustafā (s.a.w.w.)
Bihar al-Anwar, v. 69, p. 175, no. 28; Mizan ul Hikmah, page No. 291

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : الإيمانُ على أربَعةِ أرْكانٍ : التَّوكُّلُ علَى اللّه‏ِ، والتَّفْويضُ إلَى اللّه‏ِ ، والتَّسْليمُ لأمرِ اللّه‏ِ ، والرِّضا بِقَضاءِ اللّه‏ِ.

Faith rests on four pillars: reliance upon Allah, entrusting one’s affairs to Allah, submission to the will of Allah, and contentment with Allah’s decree.
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Bihar al-Anwar, v. 78, p. 63, no. 154; Mizan ul Hikmah, page No. 291

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : حُسْنُ العَفافِ والرِّضا بالكَفافِ مِن دعائمِ الإيمانِ.

Excellent chastity, and satisfaction with the bare necessities are among the pillars of faith.
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Ghurar al-Hikam, no. 4838; Mizan ul Hikmah, page No. 291

رسولُ اللهِ (صَلَّيَ اللهُ عَلَيهِ وَ آلِهِ) : أوثَقُ العُرى كَلِمَةُ التَّقوى .

The strongest of bonds is the stance of Godwariness
Holy Prophet Muhammad al Mustafā (s.a.w.w.)
Tanbih al-Khawatir, v. 2, p. 33; Mizan ul Hikmah, page No. 292

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : فمِنَ الإيمانِ ما يكونُ ثابتاً مُسْتَقِرّاً في القلوبِ ، ومِنهُ ما يكونُ عَوارِيَ بَينَ القلوبِ والصُّدوِر ، إلى أجلٍ معلومٍ

A part of faith is that which is firm and steadfast in the hearts, and another part is that which remains temporarily in the hearts and the breasts up until a certain time.
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Nahj al-Balagha, Sermon 189; Mizan ul Hikmah, page No. 292

الإمامُ الصّادقُ (عَلَيهِ الّسَلامُ) ـ وقد سُئلَ عمّا يُثَبِّتُ الإيمانَ في العبدِ ـ : الّذي يُثَبّتُهُ فيهِ الوَرَعُ ، والّذي يُخْرِجُهُ مِنهُ الطَّمَعُ.

Imām Ja'far ibn Muhammad al-Sādiq (a.s.) when asked what consolidates a servant’s faith, replied, ‘The thing that consolidates it in him is piety, and that which takes him out of it [i.e. faith] is greed.’
Imām Ja'far ibn Muhammad al-Sādiq (a.s.)
al-Khisal, p. 9, no. 29; Mizan ul Hikmah, page No. 292

الإمامُ الصّادقُ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : لا يَثْبُتُ لَه الْإيمانُ إلّا بالعَمَلِ ، والعَمَلُ مِنهُ.

Faith is only consolidated in him through action, and action is a part of it.
Imām Ja'far ibn Muhammad al-Sādiq (a.s.)
al-Kafi, v. 2, p. 38, no. 6; Mizan ul Hikmah, page No. 292

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : لا يجِدُ عبدٌ طعمَ الإيمانِ حتّى يترُكَ الكذبَ هَزْلَهُ وجِدَّهُ .

A servant will never savour the taste of faith until he abandons lying, both in jest and earnestness.
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Bihar al-Anwar, v. 72, p. 249, no. 14; Mizan ul Hikmah, page No. 293

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : لايَجدُ عَبدٌ طعمَ الإيمانِ حتّى يَعلمَ أنَّ ما أصابَهُ لم يكُن لِيُخطِئَهُ ، وَأنَّ ما أخطأهُ لم يكُن ليُصيبَهُ، وَأنَّ الضّارَّ النّافِعَ هوَ اللّه‏ُ عزّ وجلّ .

A servant will never savour the taste of faith until he knows that that which afflicts him would never have missed him, and that that which has missed him would never have touched him, and that the only One to induce harm and benefit is Allah, Mighty and Exalted.
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
al-Kafi, v. 2, p. 58, no. 7; Mizan ul Hikmah, page No. 293

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : لا يذوقُ المَرءُ من حَقيقةِ الإيمانِ حتّى يكونَ فيهِ ثلاثُ خصالٍ:الفقهُ في الدِّينِ، والصّبرُ على المَصائبِ ، وحُسْنُ التّقديرِ في المَعاشِ .

Man will never taste the reality of faith until he possesses three qualities: understanding of religion, perseverance in calamities, and a good assessment of his income.
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Bihar al-Anwar, v. 71, p. 85, no. 29; Mizan ul Hikmah, page No. 293

رسولُ اللهِ‏ِ (صَلَّيَ اللهُ عَلَيهِ وَ آلِهِ) : مَن كان أكثرُ همّهِ نيلَ الشّهَواتِ نُزِعَ مِن قلبهِ حلاوةُ الإيمانِ .

He whose greatest concern is fulfilling his own desires has the sweetness of faith wrested from his heart.
Holy Prophet Muhammad al Mustafā (s.a.w.w.)
Tanbih al-Khawatir, v. 6, p. 116; Mizan ul Hikmah, page No. 294

الإمامُ الصّادقُ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : حرامٌ على قلوبِكُم أنْ تعرِفَ حَلاوةَ الإيمانِ حتّى تَزهَدَ في الدّنيا .

It is prohibited for your hearts to experience the sweetness of faith until they abstain from this world [i.e. its pleasures].
Imām Ja'far ibn Muhammad al-Sādiq (a.s.)
al-Kafi, v. 2, p. 128, no. 2; Mizan ul Hikmah, page No. 294

رسولُ اللهِ‏ِ (صَلَّيَ اللهُ عَلَيهِ وَ آلِهِ) : أدنَى الكفرِ أنْ يَسمعَ الرّجُلُ مِن أخيهِ الكَلِمَةَ فيَحْفَظَها علَيهِ يُريدُ أنْ يَفْضَحَهُ بها ، اُولئكَ لا خَلاقَ لَهُم.

The most basic level of infidelity is for a man to hear a fellow brother say something and memorize it for future use against him in order to shame him with it. Those are worthless people indeed.
Holy Prophet Muhammad al Mustafā (s.a.w.w.)
Bihar al-Anwar, v. 77, p. 193, no. 11; Mizan ul Hikmah, page No. 294

الإمامُ الصّادقُ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : قَد يَخْرُجُ [العبدُ] مِن الإيمانِ بخَمْسِ جِهاتٍ مِن الفعلِ كُلُّها مُتَشابِهاتٌ مَعروفاتٌ : الكفرُ ، والشِّركُ ، والضّلالُ ، والفِسقُ ، ورُكوبُ الكبائرِ.

The servant can come out of faith through five means, all resembling each other: infidelity, polytheism [i.e. associating anything with Allah], straying from the truth, immorality, and embarking on committing grave sins.
Imām Ja'far ibn Muhammad al-Sādiq (a.s.)
Tuhaf al-`Uqoul, no. 330; Mizan ul Hikmah, page No. 294

رسولُ اللهِ‏ِ (صَلَّيَ اللهُ عَلَيهِ وَ آلِهِ) : خَصْلتانِ لا تَجتَمِعانِ في مؤمنٍ : البُخلُ ، وسُوءُ الظَّنِّ بالرِّزقِ.

Two traits can never be found at the same time in a believer: miserliness and pessimism about one’s sustenance.
Holy Prophet Muhammad al Mustafā (s.a.w.w.)
Bihar al-Anwar, v. 77, p. 172, no. 8; Mizan ul Hikmah, page No. 295

رسولُ اللهِ (صَلَّيَ اللهُ عَلَيهِ وَ آلِهِ) : خُلُقان لا يَجتَمِعانِ في مؤمنٍ : الشُّحُّ ، وسُوءُ الخُلقِ.

Two traits can never be found at the same time in a believer: avarice and ill-naturedness.
Holy Prophet Muhammad al Mustafā (s.a.w.w.)
Bihar al-Anwar, p. 173, no. 8; Mizan ul Hikmah, page No. 295

رسولُ اللهِ (صَلَّيَ اللهُ عَلَيهِ وَ آلِهِ) : يُطبَعُ المؤمنُ على كلِّ خَصلةٍ ولا يُطبَعُ على الكذبِ ولا على الخِيانةِ .

The believer can be predisposed to any trait, but he cannot be predisposed to lying or treachery.
Holy Prophet Muhammad al Mustafā (s.a.w.w.)
Tuhaf al-`Uqoul, no. 55; Mizan ul Hikmah, page No. 295

الإمامُ الصّادقُ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : ستّةٌ لا تكونُ في مؤمنٍ : العُسرُ ، والنَّكَدُ ، والحَسدُ، واللَّجاجةُ ، والكِذْبُ ، والبَغْيُ

Six things cannot be found in a believer: [a feeling of] hardship, anxiety, jealousy, disputatiousness, dishonesty, and aggression.
Imām Ja'far ibn Muhammad al-Sādiq (a.s.)
Tuhaf al-`Uqoul, p. 377; Mizan ul Hikmah, page No. 295

رسولُ اللهِ‏ِ (صَلَّيَ اللهُ عَلَيهِ وَ آلِهِ) : إنَّ اللّه‏َ جلّ ثَناؤهُ يقولُ : وعِزَّتي وجَلالي ، ما خَلَقتُ مِن خَلْقي خَلْقا أحَبَّ إلَيَّ مِن عَبديَ المؤمنِ.

Verily Allah, exalted be His praise, says: ‘By My Might and Exaltedness, I have not created any creature more beloved to Me than My believing servant.
Holy Prophet Muhammad al Mustafā (s.a.w.w.)
Bihar al-Anwar, v. 71, p. 158, no. 75; Mizan ul Hikmah, page No. 296

الإمامُ الصّادقُ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : المؤمنُ أعظمُ حُرمَةً مِن الكعبةِ.

The believer is more sanctified than the Ka`ba.
Imām Ja'far ibn Muhammad al-Sādiq (a.s.)
al-Khisal, p. 27, no. 90; Mizan ul Hikmah, page No. 296

رسولُ اللهِ‏ِ (صَلَّيَ اللهُ عَلَيهِ وَ آلِهِ) : مَثَلُ المُؤمِنينَ في تَوادِّهِمْ وَتَعاطُفِهِمْ وَتَراحُمِهِمْ مَثَلُ الجَسدِ ؛ إذا اشتكى مِنهُ عُضوٌ تَداعى سائرُ الجَسَدِ بالسَّهَرِ والحُمّى.

The similitude of the believers in their mutual love, affection and compassion for one another is as one body – if a single limb ails then the rest of the body suffers in insomnia and fever.
Holy Prophet Muhammad al Mustafā (s.a.w.w.)
Musnad Ibn Hanbal, v. 6, p. 379, no. 18408; Mizan ul Hikmah, page No. 296

رسولُ اللهِ (صَلَّيَ اللهُ عَلَيهِ وَ آلِهِ) ـ يَصِفُ المؤمنَ ـ : لطيفُ الحَرَكاتِ ، حُلْوُ المُشاهَدةِ ... يَطلُبُ مِن الاُمورِ أعلاها ، ومِن الأخلاقِ أسْناها ... لا يَحيفُ على مَن يُبغِضُ ، ولا يأثَمُ فيمَن يُحِبُّ ... قليلُ المؤونةِ ، كثير المَعونةِ ... يُحسِنُ في عملِهِ كأنّهُ ناظرٌ إلَيهِ ، غَضُّ الطَّرْفِ ، سَخِيُّ الكَفِّ ، لا يَرُدُّ سائلاً ... يَزِنُ كلامَهُ ، ويُخْرِسُ لسانَهُ ... لا يَقبَلُ الباطلَ مِن صديقِهِ ، ولا يَرُدُّ الحقَّ على عدوِّهِ ، ولا يَتعلّمُ إلّا لِيَعْلمَ ، ولا يَعلمُ إلّا لِيَعْملَ ... إن سلَكَ مَع أهلِ الدُّنيا كانَ أكيَسَهُم ، وإنْ سَلكَ مَع أهلِ الآخرةِ كانَ أورَعَهُم .

Holy Prophet Muhammad al Mustafā (s.a.w.w.) said, describing the believer, ‘[He is] subtle in his movements, sweet to look at… he seeks out the loftiest of matters, and has the most outstanding moral ethics… he is not prejudiced against he whom he does not like, nor biased in favour of one he loves… he is hardly a burden, and instead is very helpful… he perfects his actions as if he is being watched, lowers his gaze, is liberal in his giving, and never turns away a beggar… he considers his words carefully and guards his tongue… he neither accepts falsehood from a friend, nor rejects the truth from an enemy… he only learns in order that he might know, and he only seeks to know in order that he may act… When he travels with worldly people, he is the smartest of them, and when he travels with the people of the Hereafter, he is the most pious from among them.’
Holy Prophet Muhammad al Mustafā (s.a.w.w.)
Bihar al-Anwar, v. 67, p. 310, no. 45; Mizan ul Hikmah, page No. 298

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : المؤمنُ بِشْرُهُ في وجهِهِ ، وحُزنُهُ في قلبِهِ ، أوسَعُ شَيءٍ صَدْرا ، وأذَلُّ شَيءٍ نَفْسا ، يَكْرَهُ الرِّفْعةَ ، ويَشْنَأُ السُّمْعةَ ، طويلٌ غمُّهُ ، بَعيدٌ هَمُّهُ ، كثيرٌ صَمتُهُ ، مَشغولٌ وقتُهُ ، شَكورٌ ، صَبورٌ ، مَغمورٌ بفِكرَتِهِ ، ضَنينٌ بخَلّتِهِ ، سَهلُ الخَليقةِ ، لَيِّنُ العَرِيكةِ ، نَفسُهُ أصْلَبُ مِن الصَّلْدِ ، وهُو أذَلُّ مِن العبدِ .

The believer is such that his joy is evident on his face whereas his sorrow is in his heart. His breast is at its widest [i.e. biggest heart] but his ego is at its lowest. He despises high rank and shuns reputation. His grief is long-lasting and his ambition is lofty. His silence is much and his time occupied. He is grateful, extremely patient, and immersed in deep thought. He is thrifty with his needs. He is good-natured and mild-tempered. His soul is firmer than steel whilst he [i.e. his ego] remains lower than a slave.
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Bihar al-Anwar, v. 69, p. 410, no. 127; Mizan ul Hikmah, page No. 299

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : المؤمنُ شاكرٌ في السَّرّاءِ ، صابرٌ في البلاءِ ، خائفٌ في الرَّخاءِ .

The believer is grateful in times of prosperity, patient during tribulation, and fearful in times of ease.
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Ghurar al-Hikam, no. 1743; Mizan ul Hikmah, page No. 299

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : المؤمنُ غِرٌّ كريمٌ ، مأمونٌ على نفسِهِ ، حَذِرٌ مَحزونٌ.

The believer is gullible and kind, secure from his own lower self, yet wary and distressed [on account of it].
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Ghurar al-Hikam, no. 1901; Mizan ul Hikmah, page No. 299

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : المؤمن مَن طَهّرَ قلبَهُ مِن‏الدَّنِيَّةِ.

The believer is he who has purified his heart of all that is base.
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Ghurar al-Hikam, no. 1956; Mizan ul Hikmah, page No. 299

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : المؤمنُ مَن وَقى دِينَهُ بدُنياهُ ، والفاجرُ مَن وقى دُنياهُ بدِينِهِ.

The believer is he who protects his religion by putting his world at stake, whereas the impudent one is he who protects his worldly affairs by putting his religion at stake.
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Ghurar al-Hikam, no. 2160; Mizan ul Hikmah, page No. 299

الإمامُ زينُ العابدينَ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : المؤمنُ يَصمُتُ لِيَسْلَمَ، ويَنْطِقُ لِيَغْنَمَ.

The believer is silent in order that he remains safe, and speaks [only] in order to benefit.
Imām `Alī ibn Husayn (a.s.)
al-Kafi, v. 2, p. 231, no. 3; Mizan ul Hikmah, page No. 299

الإمامُ الصّادقُ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : المؤمنُ حَسَنُ المَعونةِ ، خفيفُ المَؤونةِ، جَيّدُ التّدبيرِ لِمَعيشتِهِ ، لا يُلْسَعُ مِن جُحْرٍ مرّتينِ

The believer is a great helper, and a very light burden. He is good at economising for his livelihood, and is never stung twice [i.e. never makes the same mistake again].
Imām Ja'far ibn Muhammad al-Sādiq (a.s.)
al-Kafi, v. 2, p. 241, no. 38; Mizan ul Hikmah, page No. 300

الإمامُ الصّادقُ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : المؤمنُ لَه قوّةٌ في دِينٍ ، وحَزْمٌ في لِينٍ ، وإيمانٌ في يقينٍ ، وحِرْصٌ في فِقهٍ ، ونَشاطٌ في هُدىً ... وصَلاةٌ في شُغلٍ.

The believer possesses strength in his religion, prudence in his leniency, faith in conviction, an avid desire for religious understanding, activity in [matters pertaining to] guidance… and prayer during times of preoccupation.
Imām Ja'far ibn Muhammad al-Sādiq (a.s.)
al-Kafi, v. 2, p. 231, no. 4; Mizan ul Hikmah, page No. 300

الإمامُ الصّادقُ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : المؤمنُ مَن طابَ مَكْسبُهُ ، وحَسُنتْ خَليقَتُه ، وصَحَّتْ سَريرَتُهُ ، وأنْفقَ الفَضلَ مِن مالِهِ ، وأمْسكَ الفَضلَ مِن كلامِهِ .

The believer is he whose earnings are pure, whose character is beautiful, whose conscience is clean, who gives away whatever is surplus from his wealth, and guards whatever is surplus from his speech.
Imām Ja'far ibn Muhammad al-Sādiq (a.s.)
al-Kafi, v. 2, p. 235, no. 18; Mizan ul Hikmah, page No. 300

الإمامُ الرِّضا (عَلَيهِ الّسَلامُ) : لا يكونُ المؤمنُ مؤمنا حتّى تكونَ فيه ثلاثُ خِصالٍ : سُنّةٌ مِن ربِّهِ ، وسُنّةٌ مِن نبيِّهِ (صَلَّيَ اللهُ عَلَيهِ وَ آلِهِ) ، وسنّةٌ مِن وليِّهِ؛ فأمّا السُّنَّةٌ مِن ربّهِ فكِتْمانُ السِّرِّ ، وأمّا السُّنَّةُ مِن نبيِّه (صَلَّيَ اللهُ عَلَيهِ وَ آلِهِ) فمُداراةُ النّاسِ، وأمّا السُّنَّةُ مِن وليِّهِ (عَلَيهِ الّسَلامُ) فالصَّبرُ في البَأْساءِ والضَّرّاءِ .

The believer is not a believer until he possesses three qualities: a practice [characteristic] of his Lord, a practice of his Prophet (SAWA), and a practice of his guardian (AS). As for the practice of his Lord, it is to conceal secrets; the practice of his Prophet (SAWA) is amicableness towards people; and the practice of his guardian (AS) is patience in both times of ease and difficulty.
Imām Alī ibn Mūsā al-Rezā (a.s.)
Tuhaf al-`Uqoul, no. 442; Mizan ul Hikmah, page No. 300

الإمامُ الباقرُ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : المؤمنُ أصْلَبُ مِن الجَبلِ ، الجَبلُ يُسْتَقَلُّ مِنه ، والمؤمنُ لا يُسْتَقَلُّ مِن دِينِه شَيءٌ.

The believer is harder than a mountain, for the mountain is dispensable whereas nothing can separate the believer from his religion.
Imām Muhammad ibn ‘Alī al-Baqir (a.s.)
al-Kafi, v. 2, p. 241, no. 37; Mizan ul Hikmah, page No. 301

الإمامُ الصّادقُ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : إنّ المؤمنَ أشدُّ مِن زُبَرِ الحديدِ ، إنّ زُبرَ الحديدِ إذا دَخلَ النّار تَغيّرَ ، وإنّ المؤمنَ لو قُتِلَ ثُمّ نُشِرَ ثُمّ قُتِلَ لم يَتغيّرْ قلبُهُ.

Verily the believer is stronger than pieces of iron, for when a piece of iron enters the fire it changes, whereas the believer, were he to be killed then resurrected and then killed again, his heart would never change.
Imām Ja'far ibn Muhammad al-Sādiq (a.s.)
Bihar al-Anwar, v. 67, p. 303, no. 34; Mizan ul Hikmah, page No. 301

رسولُ اللهِ‏ِ (صَلَّيَ اللهُ عَلَيهِ وَ آلِهِ) : تَقولُ جَهَنَّمُ لِلمُؤمِنِ يَومَ القِيامَةِ : جُز يا مُؤمِنُ فَقَد أطفَأَ نورُكَ لَهَبي.

The believer is he whom all things fear, and that is because he is empowered by the religion of Allah, and does not fear anything. This is the sign of every believer.
Imām Ja'far ibn Muhammad al-Sādiq (a.s.)
Bihar al-Anwar, v. 67 p. 305, no. 36; Mizan ul Hikmah, page No. 301

الإمامُ الصّادقُ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : إنَّ المُؤمِنَ لَيَزهَرُ نورُهُ لاِءَهلِ السَّماءِ كَما تَزهَرُ نُجومُ السَّماءِ لاِءَهلِ الأَرضِ.

Everything is in awe of the believer including the reptiles and predators of the earth and the birds in the sky.
Imām Ja'far ibn Muhammad al-Sādiq (a.s.)
Bihar al-Anwar, v. 67 p. 71, no. 33; Mizan ul Hikmah, page No. 301

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : ولَم يُخْلِ أرضَهُ مِن عالمٍ بما يَحتاجُ إليه الخَليقةُ، ومُتَعلِّمٍ على سبيلِ النَّجاةٍ ، اُولئكَ هُمُ الأقلُّونَ عَدَدا ، وقد بَيّنَ اللّه‏ُ ذلكَ في اُمَمِ الأنبياءِ ، وجَعلَهُم مثَلاً لِمَن تأخّرَ ، مثلُ قولهِ في قومِ نوحٍ : «ومَا آمَنَ مَعَهُ إلّا قَلِيلٌ » .

He has not kept His earth free of a knowledgeable man whom all of creation need, who is well-versed with the means of salvation. Such [people] are very few in number, and Allah has expounded this among the communities of the prophets, and made them the example for those to come after them, when He said concerning the people of Noah: “And none believed with him except a few”
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Nur al-Thaqalayn, v. 2, p. 358, no. 90; Mizan ul Hikmah, page No. 302

الإمامُ الصّادقُ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : المؤمنةُ أعَزُّ مِن المؤمنِ ، والمؤمنُ أعَزُّ مِن الكبريتِ الأحمرِ ، فمَن رأى منكُمُ الكبريتَ الأحمرَ

The believing woman is scarcer than the believing man, and the believing man is scarcer than red sulphur, and who from among you has ever seen red sulphur?!
Imām Ja'far ibn Muhammad al-Sādiq (a.s.)
al-Kafi, v. 2, p. 242, no. 1; Mizan ul Hikmah, page No. 302

الإمامُ زينُ العابدينَ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : عَلاماتُ المؤمنِ خَمسٌ : الوَرعُ في الخَلوةِ ، والصَّدقةُ في القِلّةِ ، والصَّبرُ عند المصيبةِ ، والحِلْمُ عنـد الغضـبِ ، والصِّدقُ عند الخوفِ.

The signs of a believer are five: piety [even] when in seclusion, giving charity in spite of lack, patience in the face of calamity, clemency when angered, and truthfulness in spite of fear.
Imām `Alī ibn Husayn (a.s.)
Bihar al-Anwar, v. 67, p. 293, no. 15; Mizan ul Hikmah, page No. 302

الإمامُ الصّادقُ (عَلَيهِ الّسَلامُ) ـ وقد سُئلَ : بأيِّ شيءٍ يَعلَمُ المؤمنُ بأنّهُ مؤمنٌ ؟ ـ : بالتَّسْليمِ للّه‏ِ ، والرِّضا فيما وَردَ علَيهِ مِن سُرورٍ أو سُخْطٍ.

Imām Ja'far ibn Muhammad al-Sādiq (a.s.) when he was asked, ‘How does a believer know that he is indeed a believer?’, replied, ‘Through submission to Allah and satisfaction with whatever joy or [source of] annoyance comes his way.’
Imām Ja'far ibn Muhammad al-Sādiq (a.s.)
Bihar al-Anwar, v. 72, p. 336, no. 24; Mizan ul Hikmah, page No. 302

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : أفضلُ المؤمنينَ أفضلُهُم تَقْدِمَةً مِن نفسِهِ وأهلِهِ ومالِهِ.

The best of believers is the one who is best at dedicating himself, his family and his wealth [for Allah].
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Sharhe Nahj al-Balagha by Abi al-Hadid, v. 18, p. 41; Mizan ul Hikmah, page No. 303

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : أفضلُ المؤمنينَ إيمانا مَن كانَ للّه‏ِ أخْذُهُ وعَطاهُ وسَخطُهُ ورِضاهُ.

The best of believers in terms of faith is he whose giving and withholding, and whose displeasure and pleasure are solely for Allah.
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Ghurar al-Hikam, no. 3278; Mizan ul Hikmah, page No. 303