Search Hadees
Aqaed

Aqaed >> Death

Total 15 hadees found


رسولُ اللهِ‏ِ (صَلَّيَ اللهُ عَلَيهِ وَ آلِهِ) : لا يَزالُ المؤمنُ خائفا من سُوءِ العاقِبَةِ، لايَتَيقّنُ الوُصولَ إلى رِضْوانِ اللّه‏ِ حتّى يكونَ وَقتُ نَزْعِ رُوحِهِ وظُهورِ مَلَكِ المَوتِ لَهُ.

The believer is continuously fearful of a bad end [to his life] and remains uncertain of attaining the pleasure of Allah until the angel of death appears and takes his soul.
Holy Prophet Muhammad al Mustafā (s.a.w.w.)
Bihar al-Anwar, v. 71, p. 366, no. 13; Mizan ul Hikmah, page No. 261

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : إنْ أرَدْتَ أنْ يُؤْمِنَكَ اللّه‏ُ سُوءَ العاقِبَةِ فاعْلَمْ أنَّ ما تَأْتيهِ مِن خَيرٍ فبفَضْلِ اللّه‏ِ وتَوفيقِهِ ، وما تَأْتيهِ مِن سُوءٍ فبِإمْهالِ اللّه‏ِ و إنْظارِهِ ، إيّاكَ وحِلْمَهُ وعَفْوَهُ عَنكَ

If you want Allah to protect you from an evil final outcome [to your life], then know that whatever good that comes is from Allah’s grace and divine succour, and whatever bad that comes, know that Allah has delayed it for you and you have already been given respite for it, so be aware of Allah’s clemency and pardon for you.
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Bihar al-Anwar, v. 70, p. 392, no. 60; Mizan ul Hikmah, page No. 262

الإمامُ الصّادقُ (عَلَيهِ الّسَلامُ) ـ لبعضِ النّاسِ ـ : إنْ أرَدْتَ أنْ يُخْتَمَ بخَيرٍ عَمَلُكُ حتّى تُقْبَضَ وأنتَ في أفْضَلِ الأعْمالِ فعَظِّمْ للّه‏ِ حَقَّهُ أن تَبْذُلَ نَعْماءَهُ في مَعاصيهِ ، وأنْ تَغْتَرَّ بحِلْمِهِ عَنكَ ، وأكْرِمْ كُلَّ مَن وَجَدْتَهُ يُذْكَرُ مِنّا أو يَنْتَحِلُ مَوَدّتَنا.

If you want a good final outcome to your actions and for your soul to be taken while you are in the best of actions then observe the rights of Allah, do not use His bounties to disobey Him, do not allow the fact that Allah is clement with you to delude you [into negligence], and respect and honour everyone whom we praise or those who embrace our love.
Imām Ja'far ibn Muhammad al-Sādiq (a.s.)
Uyoun Akhbar al-Reza (AS), v. 2, p. 4, no. 8; Mizan ul Hikmah, page No. 262

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : خَلَقَ الآجالَ فأطالَها وقَصَّرَها ، وقدَّمَها وأخَّرَها ، ووصَلَ بالموتِ أسبابَها.

He [i.e. Allah] created the duration [of every life] and made them short or long; He expedited some and postponed others, and connected their causes with the death.
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Sharhe Nahj al-Balagha by Abi al-Hadid, v. 7, p. 21; Mizan ul Hikmah, page No. 730

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : لا شيءَ أصدقُ مِن الأجلِ.

Nothing is truer than death
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Ghurar al-Hikam, no. 10648; Mizan ul Hikmah, page No. 730

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : نِعْمَ الدَّواءُ الأجلُ.

What a good remedy death is!
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Ghurar al-Hikam, no. 9905; Mizan ul Hikmah, page No. 730

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : نَفَس المَرءِ خُطاهُ إلى أجَلِهِ.

A man’s soul is his steps towards his death
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Sharhe Nahj al-Balagha by Abi al-Hadid, v. 18, no. 221; Mizan ul Hikmah, page No. 731

الإمام عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : كفى بالأجلِ حارِساً .

Death suffices as a guard
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Bihar al-Anwar, v. 5, p. 142, no. 14; Mizan ul Hikmah, page No. 731

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : الأجَلُ حِصْنٌ حَصِينٌ .

Death is a fortified castle
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Ghurar al-Hikam, no. 494; Mizan ul Hikmah, page No. 731

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : إنّ لكلِّ شيءٍ مُدّةً وأجَلاً.

Everything has a fixed duration and an end
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Nahj al-Balagha, Sermon 190; Mizan ul Hikmah, page No. 731

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : جَعلَ اللّه‏ُ لكلِّ شيءٍ قَدْرا، ولكلِّ قَدْرٍ أجَلاً.

Allah has made a measure for everything and for every measure an end
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Ghurar al-Hikam, no. 4778; Mizan ul Hikmah, page No. 731

الإمامُ الصّادقُ (عَلَيهِ الّسَلامُ) ـ في تفسيرِ الآيةِ ـ : الأجلُ الّذي غَيرُ مُسمّى مَوقوفٌ ، يُقدِّمُ مِنه ما شاءَ ، ويؤخِّرُ مِنه ما شاءَ ، وأمّا الأجَلُ المُسمّى فهُوَ الّذي يَنزِلُ مِمّا يُريدُ أنْ يكونَ مِن ليلةِ القَدْرِ إلى مِثلِها مِن قابِلٍ ، فذلك قولُ اللّه‏ِ: «إذا جَاء أجلُهم لا يستأخِرونَ ساعةً ولا يستقدِمون»

said, interpreting the above verse: ‘The first – undetermined – term is suspended; He can expedite and postpone it as He wishes. As for the specified term, that is what He wills to occur as a result of the Night of Ordainment (laylat al-qadr) to the next year’s Night of Ordainment; and that is Allah’s statement: “when their time comes, they shall not defer it by a single hour nor shall they advance it
Imām Ja'far ibn Muhammad al-Sādiq (a.s.)
Bihar al-Anwar, v. 5, p. 139, no. 3; Mizan ul Hikmah, page No. 732

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : بالصَّدَقةِ تُفْسَحُ الآجالُ.

People’s terms are extended by charity
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Ghurar al-Hikam, no. 4239; Mizan ul Hikmah, page No. 732

الإمامُ الصّادقُ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : يَعيشُ النّاسُ بإحسانِهِم أكثرَ مِمّا يَعيشُونَ بأعمارِهِم ، ويَموتُونَ بذُنوبِهِم أكثرَ مِمّا يَموتُونَ بآجالِهِم

People live by their goodness towards others more than they do according to their [predestined] life terms; they also die due to their sins more than they die due to the end of their terms.
Imām Ja'far ibn Muhammad al-Sādiq (a.s.)
Bihar al-Anwar, v. 5, p. 140, no. 7; Mizan ul Hikmah, page No. 732

Imam Muhammad Taqi (a.s.) has related from his forefathers that Amirul Momineen Ali (a.s.) was queried by someone about death. He replied, “You have come to the knowledgeable (personality).” “Death occurs to a person in one of the three ways: He is given the good news of everlasting bounties, or informed of the never-ending retribution or he remains in a perpetual state of terror and fear. His affair remains undecided and unpredictable, and it is not known about the kind of future that awaits him. Then (you must know) that our devotee who is obedient of our command and does not sin, is given the good news of everlasting bounties. But our opponent shall forever be involved in Divine punishment. And the person who has been unjust to his soul and who has abused it will be found in an unsure condition. Unaware of what the future will hold. Such a person is a sinner whose death will be accompanied with terror and fear. But Allah will not consider him on the same level as our enemy. Rather he would be removed from Hell because of our intercession. Then, act (rightly) and obey the commandments of Allah. Do not consider the Divine punishment to be trifle, and certainly there are such people who would not be able to receive our intercession till after 3,00,000 years.”
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Greater Sins Vol 1, Part 2, page 20; Behaarul Anwaar vol.3 quoted from Ma’aniul Akhbaar