Search Hadees
Akhlaq
Abased PeopleActionAdornmentAfflictionAggressionAgricultureAlcoholZakat [Poor Rate]AngerAllah's AntipathyAnxietyAssuranceBanesBriberyBrotherhoodCaptiveCharacterCharityCheerfulnessTrade / BusinessCommon CourtesyCompassionConsanguinal RelationsCourageConvenantDebtDisputeDivorceEnjoining Good and Prohibiting WrongEnmityEvilFalsehoodFasting [Sawm]FaultFoolishnessFridayFriday PrayerGenerosity GoodGood DeedsGood DoingGood MannersGood ReputeJihad [Struggle]HabitHabitual PracticeHajj [Pilgrimage to Mecca]HappinessHarmHasteHonorIdleness ImprisonmentInsightInsultingIntellectIntimacyJealousyKnowledgeLaughterHalaal [Lawful]Legal PunishmentsLossLoveMaking Excuses MartyrdomMeritMusicNailsNight PrayerObligationsObscene LanguageParadisePardonPartisanshipPartyPerfumePossessivenessSalat [Prayer]PrideHaram [Prohibited] PrudenceBarzakh [Purgatory]Quenching Someone's ThirstRamaz?n al MubarakRegretRepentanceResentmentResponsibilityRetreat in the Mosque [i`atikaf] RichesRighteousnessRightsSalam [Greeting Of Peace] Self-AdmirationSelf-RestraintSelf-SacrificeServiceSilenceSinceritySinsStraying From The Straight Path SubmissionSustenanceTrustworthinessTruthTruthfulnessTyrannyVenerationWarWeepingWisdomWrongdoingRemembranceBelieverAblutionHygiene SupplicationMasjid [Mosque]Azaan [Call for prayers]WorshipQayamat [Resurrection]LazinessMarriageSeeking ForgivenessRecommended PrayersRajab al MurajabSha'ab?n al MoazamDhu al-HijjahEid The FestivalDhu al-Qi'dahAzadariLoanTeacherScholarRewardRespectHadith [Traditions]PietyMuslimSlavePeacemakingRecitationSleepAmr bil Ma'ruf [Enjoininq what is right]Allah's PleasureHereafterdeathNeighborAnimalsforgivenessExpectationAdviceHumilityLustThinkingSecrecyPatienceBountythankfulnessGuarding TonguePovertyShaking HandsEatingFeeding OtherswaterhelpingHousingModerateTravelLifespanillnessChildrenCalamitiesCondolencegraveOrphanDaughterOppressionDeceitworldBiasnessJusticePunishable ActsShowing OffModesty False TestimonyOath-Taking Najasat BathingSujood [Prostration]Congregation [Jama'at]FornicationLyingIntoxicationRuler [Sultan]PolytheismBackbitingRequestBetrayalLast EraDisobediencePromiseWrath of Allah (s.w.t)KillingThreatWomenLeadershipCurseWretchednessNeedsNahi anil Munkar [Forbidding what is wrong]CounselorContentmentUsuryParentsFriendshipGuestHoly QuranHypocrisyJourneyFamily MiserForbiddenEldersWealthHonestIntentionImamatGood TemperHopeHumbleKindnessPatientSteadfastBlessingsCarnal DesiresChastityCleanlinessConnivanceConsultationRespect of ParentsIntercessionCure - MedicineFear of Allah (s.w.t)GreetingDreamsEvil EyesFaithBad MannersGiftsCreationPredestinationDivine MercyfearreligionMuslim CommunitynameGood NaturednessgreedVisitingThanksgivingfoodEloquenceAccountPropagation [of Islam]HellSlander IslamPoetryTonguefameUncategorisedDespondence/ QunutDisbeliefAhlul Bayt (a.s.)UsurpationEarningsGamblingMisappropriationIgnoranceCertitude/ Absolute CertaintyReliance in Allah (s.w.t)Good Opinion [Husn uz-Zan]Shiite Characteristics

Akhlaq >> Good Manners

Total 81 hadees found


الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ): الأدبُ كمالُ الرَّجُلِ.

Good manners are the perfection of man.
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Ghurar al-Hikam, no. 998; Mizan ul Hikmah, page No. 362

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ): يا مؤمنُ، إنّ هذا العِلْمَ والأدبَ ثَمَنُ نفسِكَ، فاجتَهِدْ في تَعلُّمِهِما، فما يَزيدُ مِن عِلمِكَ وأدبِكَ يَزيدُ في ثَمَنِكَ وقَدْرِكَ.

O Believer! This knowledge and good manners are the value of your soul so strive to learn them, for however much your knowledge and good manners increase, so will your value and worth accordingly.
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Mishkat al-Anwar, p. 135; Mizan ul Hikmah, page No. 363

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ): الأدبُ أحْسَنُ سَجِيّةٍ.

Good manners are the best disposition.
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Ghurar al-Hikam, no. 967; Mizan ul Hikmah, page No. 363

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ): خيرُ ما وَرّثَ الآباءُ الأبناءَ الأدبُ.

The best inheritance parents bequeath their progeny are good manners.
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Ghurar al-Hikam, no. 5036; Mizan ul Hikmah, page No. 363

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ): إنّ النّاسَ إلى صالحِ الأدبِ أحْوَجُ مِنهُم إلى الفِضّةِ والذَّهَبِ .

People need good manners more than gold and silver.
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Ghurar al-Hikam, no. 3590; Mizan ul Hikmah, page No. 363

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ): حُسنُ الأدبِ أفضلُ نَسَبٍ وأشرفُ سَبَبٍ .

Good manners are the best lineage and the noblest means.
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Ghurar al-Hikam, no. 4853; Mizan ul Hikmah, page No. 363

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ): عليكَ بالأدبِ فإنَّهُ زَيْنُ الحَسَبِ .

Acquire good manners, for they are the best personal merit.
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Ghurar al-Hikam, no. 6096; Mizan ul Hikmah, page No. 363

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ) :حُسنُ الأدبِ يَنُوبُ عنِ الحسَبِ .

Good manners may substitute for [noble] lineage.
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Bihar al-Anwar, v. 75, p. 68, no. 8; Mizan ul Hikmah, page No. 364

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ): لا حسَبَ أنفعُ مِن الأدبِ.

There is no personal merit more useful than good manners.
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Bihar al-Anwar, v. 71, p. 428, no. 78; Mizan ul Hikmah, page No. 364

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ): فَسَدَ حسَبُ مَن ليسَ لَه أدبٌ.

Spoiled is the noble descent of a man who has no good manners.
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Tuhaf al-`Uqoul, no. 96; Mizan ul Hikmah, page No. 364

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ): زِينتُكُم الأدبُ.

Good manners are your beauty.
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Nahj al-Sa`ada, v. 2, no. 50; Mizan ul Hikmah, page No. 364

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ): لا زينةَ كالآدابِ.

There is no adornment like good manners.
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Ghurar al-Hikam, no. 10466; Mizan ul Hikmah, page No. 364

رسولُ اللهِ‏ِ (صَلَّيَ اللهُ عَلَيهِ وَ آلِهِ): حُسنُ الأدبِ زِينةُ العقلِ .

Good manners are the beauty of the mind.
Holy Prophet Muhammad al Mustafā (s.a.w.w.)
Bihar al-Anwar, v. 77, p. 131, no. 41; Mizan ul Hikmah, page No. 364

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ): كلُّ شيءٍ يَحتاجُ إلى العقلِ، والعقلُ يَحتاجُ إلَى الأدبِ .

Everything needs the mind, and the mind needs good manners.
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Ghurar al-Hikam, no. 6911; Mizan ul Hikmah, page No. 365

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ): الأدبُ في الإنسانِ كشَجَرةٍ أصلُها العقلُ .

Good manners in man resemble a tree whose root is the mind.
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Ghurar al-Hikam, no. 2004; Mizan ul Hikmah, page No. 365

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ): مَن زادَ أدبُهُ على عقلِهِ كانَ كالرّاعي بينَ غَنَمٍ كثيرةٍ .

He whose good manners surpass his reason is like a shepherd among numerous sheep.
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Ghurar al-Hikam, no. 8886; Mizan ul Hikmah, page No. 365

الإمامُ الحسنُ (عَلَيهِ الّسَلامُ): لا أدبَ لِمَن لا عَقْلَ لَهُ .

A man devoid of reason cannot have good manners.
Imām Hasan ibn ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Bihar al-Anwar, v. 78, p. 111, no. 6; Mizan ul Hikmah, page No. 365

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ): تَولَّوْا مِن أنفسِكُم تأديبَها، واعدِلُوا بها عَن ضَراوةِ عاداتِها .

Take charge of the discipline of your selves and shift them away from their rough habits.
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Ghurar al-Hikam, no. 4522; Mizan ul Hikmah, page No. 365

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ): مُعلّمُ نفسِهِ ومُؤدّ بُها أحَقُّ بالإجْلالِ مِن معلّمِ النّاسِ ومُؤدّبِهِم.

A man who teaches his own self and disciplines it deserves more reverence than a man who teaches others and disciplines them.
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Bihar al-Anwar, v. 2, p. 56, no. 33; Mizan ul Hikmah, page No. 366

تحف العقول: قالَ اللّه‏ُ تعالى لعيسى (عَلَيهِ الّسَلامُ): أدِّبْ قلبَكَ بالخَشْيةِ.

It is narrated in Tuhaf al-Uqul: Allah, most High, told Jesus [Prophet Jesus (AS) is known in the Arabic tradition as ÝÏsÁ] (AS), ‘Refine your heart with piety’.’
Allāh (s.w.t.)
Tuhaf al-`Uqoul, no. 500; Mizan ul Hikmah, page No. 366

لَمّا قيلَ لِعيسى (عَلَيهِ الّسَلامُ): مَن أدّبَكَ؟ ـ: ما أدّبَني أحَدٌ، رأيتُ قُبْحَ الجهلِ فجانَبْتُهُ.

Jesus son of Mary (AS) was asked, ‘Who gave you good manners?’ He replied, ‘No one disciplined me; when I saw the ugliness of ignorance I avoided it.’
Prophet Isa (a.s.)
Tanbih al-Khawatir, v. 1, p. 196; Mizan ul Hikmah, page No. 366

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ): جالِسِ العلماءَ يَزْدَدْ علمُكَ ويَحْسُنْ أدبُكَ وَتَزكُ نَفْسُكَ.

Sit with scholars to increase your knowledge, to improve your manners and to purify your soul.
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Tanbih al-Khawatir, v. 1 no. 4786; Mizan ul Hikmah, page No. 366

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ): إذا زادَ عِلمُ الرّجُلِ زادَ أدبُهُ، وتضاعَفَتْ خَشيتُه لربِّهِ .

When man’s knowledge increases his manners improve and his fear of his Lord increases.
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Tanbih al-Khawatir, v. 1 no. 5932; Mizan ul Hikmah, page No. 366

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ): سبَبُ تزكيةِ الأخلاقِ حُسنُ الأدبِ .

The means to purify one’s moral virtues is good etiquette.
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Ghurar al-Hikam, no. 5520; Mizan ul Hikmah, page No. 367

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ): مَن كَلِفَ بالأدبِ قَلَّتْ مَساوِيهِ .

A man who is preoccupied with good manners has fewer vices.
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Ghurar al-Hikam, no. 8271; Mizan ul Hikmah, page No. 367

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ): بالأدبِ تُشْحَذُ الفِطَنُ .

The intellect is sharpened by good manners.
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Ghurar al-Hikam, no. 4333; Mizan ul Hikmah, page No. 367

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ): كَفاكَ أدبا لنفسِكَ اجتِنابُ ما تَكْرهُهُ مِن غيرِكَ .

It suffices you in disciplining yourself to avoid all that you hold in contempt from others.
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Bihar al-Anwar, v. 70, p. 73, no. 27; Mizan ul Hikmah, page No. 367

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ): كَفى بالَعْبدِ أدَبا أن لا يُشرِكَ في نِعَمهِ وأرَبهِ غيرَ ربِّهِ.

It suffices man in disciplining himself to not associate anyone with his Lord in his bounties and desires.
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Bihar al-Anwar, v. 94, p. 94, no. 12; Mizan ul Hikmah, page No. 367

الإمامُ الصّادقُ (عَلَيهِ الّسَلامُ): أدَّبَني أبي (عَلَيهِ الّسَلامُ) بثلاثٍ ... قالَ لي: يا بُنيَّ مَن يَصْحَبْ صاحبَ السَّوْءِ لا يَسْلمْ، ومَن لا يُقيِّدْ ألفاظَهُ يَنْدَمْ، ومَن يدخُلْ مَداخِلَ السُّوءِ يُتَّهمْ.

My father (AS) refined my manners by three [statements]. He said to me: ‘O son! A man who befriends a vile person cannot escape blame, and a man who does not restrain his words will live in regret, and a man who enters suspicious places will become subject to accusations.
Imām Ja'far ibn Muhammad al-Sādiq (a.s.)
Tuhaf al-`Uqoul, no. 376; Mizan ul Hikmah, page No. 368

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ): أفضلُ الأدبِ أن يَقِفَ الإنسانُ عند حَدِّه ولا يَتَعدّى قَدْرَهُ.

The best of manners is for man to stop at his limits and to not exceed his status.
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Ghurar al-Hikam, no. 3241; Mizan ul Hikmah, page No. 368

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ): أحسَنُ الآدابِ ما كَفَّكَ عنِ المَحارِمِ.

The best of manners is that which prevents you from committing sins.
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Ghurar al-Hikam, no. 3298; Mizan ul Hikmah, page No. 368

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ): ضَبْطُ النّفْسِ عندَ الرَّغَبِ والرَّهَبِ مِن أفضلِ الأدبِ .

Self-restraint in times of desire and fear is one of the best manners.
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Ghurar al-Hikam, no. 5932; Mizan ul Hikmah, page No. 368

رسولُ اللهِ‏ِ (صَلَّيَ اللهُ عَلَيهِ وَ آلِهِ): أكرِمُوا أولادَكُم وأحْسِنوا آدابَهُم يُغْفَرْ لَكُم .

Honour your children and refine their manners, and your sins will be forgiven.
Holy Prophet Muhammad al Mustafā (s.a.w.w.)
Bihar al-Anwar, v. 104, p. 95, no. 44; Mizan ul Hikmah, page No. 368

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ) ـ للحسنِ (عَلَيهِ الّسَلامُ) ـ: إنّما قَلْبُ الحَدَثِ كالأرضِ الخالِيةِ ما اُلقِيَ فيها مِنْ شيءٍ قَبِلَتْهُ، فبادَرْتُكَ بالأدبِ قبلَ أن يَقْسُوَ قلبُكَ ويَشتغِلَ لُبّكَ.

Imam Ali (AS) said to Imam al-Hasan (AS), ‘The heart of a youth resembles an empty land - it receives all that is thrown into it. This is why I have started to teach you good manners before your heart is hardened and your soul is preoccupied.’
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Sharhe Nahj al-Balagha by Abi al-Hadid, v. 16, p. 66; Mizan ul Hikmah, page No. 369

الإمامُ الصّادقُ (عَلَيهِ الّسَلامُ): لمّا نَزَلتْ هذه الآية: «يا أيُّها الّذينَ آمَنوا قُوا أنفسَكُم وأهليكُم ناراً» قالَ النّاسُ: يا رسول اللّه‏! كيفَ نَقِي أنفسَنا وَأهلِينا؟ قالَ: اعمَلُوا الخيرَ وذَكِّروا بهِ أهْلِيكُم فأدِّبُوهُم على طاعةِ اللّه‏ِ .

When the verse: “O you who have faith! Protect yourselves and your kin from the Fire…” was revealed, people asked, ‘O Messenger of Allah! How do we protect ourselves and our kin?’ He replied, ‘Do good deeds and remind your kin about them, and discipline them to obey Allah.
Imām Ja'far ibn Muhammad al-Sādiq (a.s.)
Mustadrak al-Wasa`il, v. 12, p. 201, no. 13882; Mizan ul Hikmah, page No. 369

الإمامُ الرِّضا (عَلَيهِ الّسَلامُ): مُرِ الصَّبيَّ فلْيَتَصدَّقْ بيدِهِ بالكِسْرةِ والقَبْضةِ والشَّيءِ وإنْ قَلَّ، فإنَّ كلَّ شيءٍ يُرادُ بهِ اللّه‏ُ ـ وإنْ قَلَّ ـ بعدَ أنْ تَصدُقَ النِّيّةُ فيهِ عظيمٌ.

Instruct the child to give charity with his own hand, be it a piece of bread or a handful of [food] or any other small thing, for everything – no matter how little it is – if done for the sake of Allah and with an honest intention is very great.
Imām Alī ibn Mūsā al-Rezā (a.s.)
al-Kafi, v. 4, p. 4, no. 10; Mizan ul Hikmah, page No. 369

رسولُ اللهِ‏ِ (صَلَّيَ اللهُ عَلَيهِ وَ آلِهِ): الوَلدُ سَيّدٌ سبعَ سنينَ، وعبدٌ سبعَ سنينَ، ووزيرٌ سبعَ سنينَ، فإنْ رَضِيتَ أخلاقَهُ لإحدى وعشرينَ، وإلّا فَاضْرِبْ على جَنبِهِ، فقد أعْذَرتَ إلَى اللّه‏ِ تعالى.

A child is a master for seven years, a slave for the next seven years, and a minister for another seven years. By the age of twenty one, you must either approve of his manners or cut him loose, for [by then] you would have fulfilled your obligation toward Allah, most High.’
Holy Prophet Muhammad al Mustafā (s.a.w.w.)
Makarim al- Akhlaq, v. 1, p. 478, no. 1649; Mizan ul Hikmah, page No. 370

الإمامُ الصّادقُ (عَلَيهِ الّسَلامُ): يُؤدَّبُ الصَّبيُّ علَى الصَّومِ ما بينَ خَمْسَ عَشْرةَ سَنةً إلى سِتَّ عَشرةَ سنةً.

A child should be trained to fast between the ages of fifteen and sixteen.
Imām Ja'far ibn Muhammad al-Sādiq (a.s.)
Bihar al-Anwar, v. 103, p. 162, no. 6; Mizan ul Hikmah, page No. 370

نَهَى رسولُ اللّه‏ِ (صَلَّيَ اللهُ عَلَيهِ وَ آلِهِ) عنِ الأدبِ عندَ الغَضَبِ .

The Prophet (SAWA) prohibited disciplining (teaching good manners) in times of anger.
Holy Prophet Muhammad al Mustafā (s.a.w.w.)
Bihar al-Anwar, v. 79, p. 102, no. 2; Mizan ul Hikmah, page No. 370

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ): ازْجُرِ المُسيءَ بِثوابِ المُحسِنِ .

Punish the wrongdoer by rewarding the good-doer.
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Sharhe Nahj al-Balagha by Abi al-Hadid, v. 18, p. 410; Mizan ul Hikmah, page No. 370

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ): استِصْلاحُ الأخيارِ بإكْرامِهِمْ، والأشرارِ بتأديبِهِمْ .

You may improve the doers of good by honoring them, and rehabilitate the wrongdoers by disciplining them.
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Bihar al-Anwar, v. 78, p. 82, no. 81; Mizan ul Hikmah, page No. 370

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ): عاتِبْ أخاكَ بالإحسانِ إليهِ، وارْدُدْ شرَّهُ بالإنعامِ علَيهِ.

Reprimand your brother by being kind to him, and react to his wrongdoing by being generous to him.
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Bihar al-Anwar, v. 71, p. 427, no. 76; Mizan ul Hikmah, page No. 371

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ): أصْلِحْ المُسيءَ بحُسْنِ فِعالِكَ، ودُلَّ علَى الخيرِ بِجميلِ مَقالِكَ.

Rehabilitate the wrongdoer by your good deed [towards him], and indicate towards good through your good words.
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Ghurar al-Hikam, no. 2304; Mizan ul Hikmah, page No. 371

الإمامُ الكاظمُ (عَلَيهِ الّسَلامُ) ـ عِندَ ما شَكى لَهُ بَعضُهُم إبنَا لَهُ ـ: لا تَضرِبْهُ، واهْجُرْهُ ولا تُطِلْ.

A man said, ‘I complained to AbÙ al-Íasan MÙsÁ [al-KÁÛim] (AS) about a son of mine. He said, ‘Do not beat him, but rather ignore him [i.e.depriving him of your company], but not for too long.’
Imām Mūsā ibn Ja‘far al-Kāżim (a.s.)
Bihar al-Anwar, v. 104, p. 99, no. 74; Mizan ul Hikmah, page No. 371

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ): مَنْ تأدّبَ بآدابِ اللّه‏ِ عزّ وجلّ أدّاهُ إلَى الفلاحِ الدائمِ.

A man who disciplines himself by following the etiquette of Allah, the Exalted, will have lasting prosperity.
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Bihar al-Anwar, v. 92, p. 214, no. 13; Mizan ul Hikmah, page No. 371

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ): مَنْ لم يَصْلُحْ على أدبِ اللّه‏ِ لم يَصْلُحْ على أدبِ نفسِهِ .

A man who is not reformed through the etiquette of Allah will not be rehabilitated through his self-discipline.
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Ghurar al-Hikam, no. 9001; Mizan ul Hikmah, page No. 371

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ): إنّ البلاءَ للظّالمِ أدبٌ.

Misfortune is a form of discipline for the wrongdoer.
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Bihar al-Anwar, v. 81, p. 198, no. 55; Mizan ul Hikmah, page No. 372

الإمامُ زينُ العابدينَ (عَلَيهِ الّسَلامُ): إلهي، لا تُؤدِّبْني بِعُقوبَتِكَ، ولا تَمكُرْ بِي في حِيلَتِكَ .

O Lord! Discipline me not through Your punishment, and plot against me not by Your artfulness.
Imām `Alī ibn Husayn (a.s.)
Iqbal al-A`amal, v. 1, p. 157; Mizan ul Hikmah, page No. 372

الإمامُ زينَ العابدينُ (عَلَيهِ الّسَلامُ): مَن كَفَّ عَن أعراضِ المُسلِمينَ أقالَهُ اللّه‏ُ عَزَّوجلَّ عَثرَتَهُ يَومَ القِيامَةِ.

He who refrains from tarnishing fellow Muslims’ reputations, Allah, Mighty and Exalted, regards his offence as undone on the Day of Resurrection.
Imām `Alī ibn Husayn (a.s.)
Sahifat al-Imam al-Reza (a.s.), p. 85, no. 195q; Mizan ul Hikmah, page No. 373

رسولُ اللهِ‏ِ (صَلَّيَ اللهُ عَلَيهِ وَ آلِهِ): مَن رَدَّ عَن عِرضِ أخيهِ كانَ لَهُ حِجابا مِنَ النّارِ

He who guards the reputation of his fellow brother is veiled from the Fire.
Holy Prophet Muhammad al Mustafā (s.a.w.w.)
Amali al-Mufid, p. 338, no. 1; Mizan ul Hikmah, page No. 373

رسولُ اللهِ (صَلَّيَ اللهُ عَلَيهِ وَ آلِهِ): مَن رَدَّ عَن عِرضِ أخيهِ المُسلِمِ وَجَبَت لَهُ الجَنَّـةُ البَتَّـةَ .

He who guards the reputation of his fellow Muslim brother definitely becomes deserving of obligatory entrance into Paradise.
Holy Prophet Muhammad al Mustafā (s.a.w.w.)
Wasael al-Shi`aah, v. 8, p. 606, no. 3; Mizan ul Hikmah, page No. 373

ثَلاثٌ مِنْ مَكارِمِ الاَخْلاقِ في الدُّنْيا والآخِرَةِ: أَنْ تَعْفُوَ عَمَّنْ ظَلَمَكَ؛ وَتَصِلَ مَنْ قَطَعَكَ؛ وَتَحْلُمَ عَمَّنْ جَهِلَ عَلَيْكَ.

Among the great aspects of good-manneredness are the following three: forgiving those who treat you unjustly, joining those who cut relations with you, and tolerating those who insist in their ignorance against you.
Holy Prophet Muhammad al Mustafā (s.a.w.w.)
Nahj al Fasahah; Tradition No. 194; Page No. 34

اِسْتَفْتِ نَفْسَكَ وَاِنْ أَفْتَاكَ الْمُفْتُون.

Ask your heart for what’s false or true, and let others say whatever they want to.
Holy Prophet Muhammad al Mustafā (s.a.w.w.)
Nahj al Fasahah; Tradition No. 238; Page No. 39

طُوْبَى لِمَنْ ذَلَّ في نَفْسِهِ وَحَسُنَتْ خَلِيْقَتُهُ، وَأنْفَقَ الفَضْلَ مِنْ مَالِهِ، وَأمْسَكَ الفَضْلَ مِنْ قَوْلِه، وَوَسِعَتْهُ السُّنَّةُ وَلَمْ يَعْدُهَا إلى البِدْعَةِ.

Blessed is the one who suppresses his soul, who is good-mannered, who dispenses the excess of his wealth, who follows (the Prophet's) tradition and who does not leave it for (heretical) innovation.
Holy Prophet Muhammad al Mustafā (s.a.w.w.)
Nahj al Fasahah; Tradition No. 345; Page No. 53

لا تُكْثِرْ هَمَّكَ؛ ما قُدِّرَ يَكُنْ وَما تُرْزَقْ يَأْتِكَ.

Do not be in gross grief, for your due sustenance and whatever is destined for you will surely come to pass.
Holy Prophet Muhammad al Mustafā (s.a.w.w.)
Nahj al Fasahah; Tradition No. 470; Page No. 69

ما كَرِهْتَ أنْ يَرَاهُ النَّاسُ مِنْكَ فَلا تَفْعَلْهُ بِنَفْسِكَ اِذا خَلَوْتَ.

Do not do in privacy what you like people not to see in you(in public).
Holy Prophet Muhammad al Mustafā (s.a.w.w.)
Nahj al Fasahah; Tradition No. 479; Page No. 70

لا تُؤْذُوا مُسلِماً بِشَتْمِ كَافِرٍ.

Do not hurt a Muslim by insulting an infidel.
Holy Prophet Muhammad al Mustafā (s.a.w.w.)
Nahj al Fasahah; Tradition No. 486; Page No. 71

اِرْفَعُوْا الْسِنَتَكُمْ عَنِ الْمُسْلِمِيْنَ؛ وَاِذا مَاتَ أَحَدٌ مِنْهُمْ فَقُولُوا فِيهِ خَيْرَاً.

Do not slander Muslims, and when one of them passes away, speak well of him (her).
Holy Prophet Muhammad al Mustafā (s.a.w.w.)
Nahj al Fasahah; Tradition No. 506; Page No. 73

ما كَرِهْتَهُ لِنَفْسِكَ فَاكْرَهْهُ لِغَيْرِكَ وَما أحْبَبْتَهُ لِنَفْسِكَ فَأحِبَّهُ لأخِيْكَ.

Do not wish for others what you wish not for yourself, and wish for your brother(in faith) what you wish for yourself.
Holy Prophet Muhammad al Mustafā (s.a.w.w.)
Nahj al Fasahah; Tradition No. 510; Page No. 73

تَسَاقَطُوْا الضَّغَائِنَ.

Drop your grudges.
Holy Prophet Muhammad al Mustafā (s.a.w.w.)
Nahj al Fasahah; Tradition No. 520; Page No. 75

عَلى اليَدِ مَا أخَذَتْ حَتَّى تُؤَدِّيَهُ

Everybody is responsible for what he has taken from others as long as he has not given it back to them.
Holy Prophet Muhammad al Mustafā (s.a.w.w.)
Nahj al Fasahah; Tradition No. 560; Page No. 82

لِكُلِّ شَيْ‏ءٍ عِمَادٌ، وَعِمَادُ هذا الدِّيْنِ الفِقْهُ

Everything has a pillar, and the pillar of this religion is deep meditation.
Holy Prophet Muhammad al Mustafā (s.a.w.w.)
Nahj al Fasahah; Tradition No. 565; Page No. 83

أَطْعِمُوا طَعَامَكُمُ الأَتْقِيَاءَ وَأَوْلُوا مَعْرُوفَكُمْ الْمُؤْمِنِيْنَ

Feed the pious your food and to the believers, do good.
Holy Prophet Muhammad al Mustafā (s.a.w.w.)
Nahj al Fasahah; Tradition No. 608; Page No. 88

اِهْتَبِلُوْا العَفْوَ عَنْ عَثَرَاتِ ذَوِي المُرُؤْاتِ

Find pretense to pardon the faults of the fair, generous people.
Holy Prophet Muhammad al Mustafā (s.a.w.w.)
Nahj al Fasahah; Tradition No. 616; Page No. 89

مَسْأَلَةُ الغَنِيِّ شَيْنٌ في وَجْهِهِ يَوْمَ القِيَامَةِ

Good manners are deeds of Paradise.
Holy Prophet Muhammad al Mustafā (s.a.w.w.)
Nahj al Fasahah; Tradition No. 810; Page No. 115

مَكَارِمُ الأخْلاقِ عَشَرَةٌ، تَكُونُ في الرَّجُلِ وَلا تَكُونُ في اِبْنِهِ، وَتَكُونُ في الإبْنِ وَلا تَكُونُ في الأبِ، وَتَكُونُ في العَبْدِ وَلا تَكُونُ في سَيِّدِهِ؛ يَقْسِمُهَا اللَّهُ لِمَنْ أَرَادَ بِهِ السَّعَادَةَ: صِدْقُ الحَديثِ، وصِدْقُ البَأْسِ، واِعْطَاءُ السَّائِلِ، والمُكَافاةُ بِالصَّنَائِعِ، وحِفْظُ الأمَانَةِ، وصِلَةُ الرَّحِمِ، والتَّذَمُمُ لِلْجَارِ، والتَّذَمُمُ لِلصَّاحِبِ، واِقْرَاءُ الضَّيْفِ وَرَأْسُهُنَّ الحَيَاءُ

Good manners are ten in number.They may be found in a man but not in his son, in a son but not in his father, and in a servant but not in his master, and God bestows them upon those whom he wishes to prosper.They are: sincere talk, steadfastness in war, donation to the poor, goodness for goodness, trustfulness, keeping the bonds of kinship, supporting friends, supporting neighbors, hospitality, and above all, chastity.
Holy Prophet Muhammad al Mustafā (s.a.w.w.)
Nahj al Fasahah; Tradition No. 811; Page No. 116

مِنْ سَعَادَةِ المَرْءِ حُسْنُ الخُلْقِ

Good-manneredness roots from man’s happiness.
Holy Prophet Muhammad al Mustafā (s.a.w.w.)
Nahj al Fasahah; Tradition No. 817; Page No. 116

اِرْحَمُوْا عَزِيْزَاً ذَلَّ؛ وَغَنِيَّاً افْتَقَرَ؛ وَعَالِمَاً ضَاعَ بَيْنَ جُهَّالٍ

Have mercy on the degraded formerly held in honor, the rich afflicted with poverty and the learned left unknown among the ignorant.
Holy Prophet Muhammad al Mustafā (s.a.w.w.)
Nahj al Fasahah; Tradition No. 861; Page No. 122

اِرْحَمْ مَنْ في الاَرْضِ يَرْحَمْكَ مَنْ في السَّمَاءِ

Have mercy on those who are on the earth to receive the Mercy of the One who is in the heavens.
Holy Prophet Muhammad al Mustafā (s.a.w.w.)
Nahj al Fasahah; Tradition No. 862; Page No. 122

لَقَدْ أُمِرْتُ أنْ أَتَجَوَّزَ في القَوْلِ؛ فَاِنَّ الجَوَازَ في القَوْلِ هُوَ خَيْرٌ

I have been advised to keep short in talking, for it is good indeed.
Holy Prophet Muhammad al Mustafā (s.a.w.w.)
Nahj al Fasahah; Tradition No. 962; Page No. 136

لَقَدْ رَأيْتُ رَجُلاً يَتَقَلَّبُ في الجَنَّةِ في شَجَرَةٍ قَطَعَهَا مِنْ ظَهْرِ الطَّرِيْقِ كَانَتْ تُؤْذِي النَّاسَ

I saw a man in Paradise walking around a tree he had cut off in the world, for it blocked people’s path and annoyed them.
Holy Prophet Muhammad al Mustafā (s.a.w.w.)
Nahj al Fasahah; Tradition No. 966; Page No. 137

بُعِثْتُ بِمُدَارَاةِ النَّاسِ

I was appointed to treat people moderately.
Holy Prophet Muhammad al Mustafā (s.a.w.w.)
Nahj al Fasahah; Tradition No. 971; Page No. 137

بُعِثْتُ بِالحَنَيْفِيَّةِ؛ وَمَنْ خَالَفَ سُنَّتي فَلَيْسَ مِنِّي

I was appointed with a pure, easy religion and, therefore, whoever opposes my manners is not my follower.
Holy Prophet Muhammad al Mustafā (s.a.w.w.)
Nahj al Fasahah; Tradition No. 972; Page No. 137

أُوْتِيْتُ جَوَامِعَ الكَلِمِ

I was offered short, but comprehensive words.
Holy Prophet Muhammad al Mustafā (s.a.w.w.)
Nahj al Fasahah; Tradition No. 974; Page No. 138

لَوْ يَعْلَمُ النَّاسُ مِنَ الوَحْدَةِ مَا أعْلَمُ، مَا سَارَ رَاكِبٌ بِلَيْلٍ وَحْدَهُ

If people knew what I know of loneliness, no one would ever ride(travel) alone at night.
Holy Prophet Muhammad al Mustafā (s.a.w.w.)
Nahj al Fasahah; Tradition No. 1005; Page No. 142

اِذا وَجَدَ أَحَدُكُمْ لأَخِيهِ نُصْحَاً في نَفْسِهِ فَلْيَذْكُرْهُ لَهُ

If someone has a piece of advice for his brother (in faith), he should mention it to him.
Holy Prophet Muhammad al Mustafā (s.a.w.w.)
Nahj al Fasahah; Tradition No. 1008; Page No. 142

أَرْبَعٌ اِذا كُنَّ فِيكَ فَلا عَلَيْكَ مَا فَاتَكَ مِنَ الدُّنْيا؛ صِدْقُ الْحَدِيثِ؛ وَحِفْظُ الاَمَانَةِ؛ وَحُسْنُ الْخُلْقِ؛ وَعِفَّةُ مَطْعَمٍ

If you have four things, do not regret for the worldly things you have not: truthfulness, trusteeship, good manners, and abstaining from the unlawful in what you eat.
Holy Prophet Muhammad al Mustafā (s.a.w.w.)
Nahj al Fasahah; Tradition No. 1024; Page No. 144

أَلا اِنَّ خَيْرَ الرِّجَالِ مَنْ كانَ بَطي‏ءَ الْغَضَبِ سَريعَ الرِّضَا، وَشَرَّ الرِّجَالِ مَنْ كانَ سَريعَ الْغَضَبِ بَطي‏ءَ الرِّضَا، فَاِذا كانَ الرَّجُلُ بَطي‏ءَ الْغَضَبِ بَطي‏ءَ الْفَي‏ء؛ وَسَريعَ الْغَضَبِ سَريعَ الْفَي‏ء فَاِنَّهَا بِهَا

Know that the best of men is the one who becomes enraged hardly and gets pleased easily, and the worst of them is the one who gets pleased hardly and become enraged easily. If a man hardly becomes enraged and hardly gets pleased or easily becomes enraged and easily gets pleased, that is something in its own right.
Holy Prophet Muhammad al Mustafā (s.a.w.w.)
Nahj al Fasahah; Tradition No. 1153; Page No. 164&165

ما كَانَ الرِّفْقُ في شَي‏ءٍ اِلاّ زَانَهُ ولا نُزِعَ مِنْ شَيْ‏ءٍ اِلاّ شَانَهُ

Leniency decorates its host but degrades it, taking distance with it.
Holy Prophet Muhammad al Mustafā (s.a.w.w.)
Nahj al Fasahah; Tradition No. 1183; Page No. 170

السَّمَاحُ رِبَاحٌ، وَالعُسْرُ شُؤْمٌ

Leniency leads to covetousness, and severity to inauspiciousness.
Holy Prophet Muhammad al Mustafā (s.a.w.w.)
Nahj al Fasahah; Tradition No. 1184; Page No. 170

سَاُحَدِّثُكُمْ بِاُمُورِ النَّاسِ وَأخْلاقِهِمْ: الرَّجُلُ يَكُونُ سَريعَ الغَضَبِ سَريعَ الفَيْ‏ءِ فَلا لَهُ وَلا عَلَيْهِ كَفَافَاً، وَالرَّجُلُ يَكُونُ بَعِيْدَ الغَضَبِ سَرِيْعَ الفَيْ‏ءِ فَذاكَ لَهُ وَلا عَلَيْه، وَالرَّجُلُ يَقْتَضِي الَّذِي لَهُ وَيَقْضِي الَّذِي عَلَيْهِ، فَذاكَ لا لَهُ وَلا عَلَيْهِ، وَالرَّجُلُ يَقْتَضِي الَّذي لَهُ وَيَمْطُلُ النَّاسَ الَّذِي عَلَيْهِ فَذاكَ عَلَيْهِ وَلا لَهُ

Let me inform you of people's affairs and manners: He who quickly raised to anger but quickly colds sown is neither good nor bad, he who is hardly raised to anger and quickly cools down is good not bad, he who claims his rights and pays his debts is neither good nor bad, and he who claims his rights but postpones securing people's rights is bad, not good.
Holy Prophet Muhammad al Mustafā (s.a.w.w.)
Nahj al Fasahah; Tradition No. 1185; Page No. 170