Search Hadees
Akhlaq
Abased PeopleActionAdornmentAfflictionAggressionAgricultureAlcoholZakat [Poor Rate]AngerAllah's AntipathyAnxietyAssuranceBanesBriberyBrotherhoodCaptiveCharacterCharityCheerfulnessTrade / BusinessCommon CourtesyCompassionConsanguinal RelationsCourageConvenantDebtDisputeDivorceEnjoining Good and Prohibiting WrongEnmityEvilFalsehoodFasting [Sawm]FaultFoolishnessFridayFriday PrayerGenerosity GoodGood DeedsGood DoingGood MannersGood ReputeJihad [Struggle]HabitHabitual PracticeHajj [Pilgrimage to Mecca]HappinessHarmHasteHonorIdleness ImprisonmentInsightInsultingIntellectIntimacyJealousyKnowledgeLaughterHalaal [Lawful]Legal PunishmentsLossLoveMaking Excuses MartyrdomMeritMusicNailsNight PrayerObligationsObscene LanguageParadisePardonPartisanshipPartyPerfumePossessivenessSalat [Prayer]PrideHaram [Prohibited] PrudenceBarzakh [Purgatory]Quenching Someone's ThirstRamaz?n al MubarakRegretRepentanceResentmentResponsibilityRetreat in the Mosque [i`atikaf] RichesRighteousnessRightsSalam [Greeting Of Peace] Self-AdmirationSelf-RestraintSelf-SacrificeServiceSilenceSinceritySinsStraying From The Straight Path SubmissionSustenanceTrustworthinessTruthTruthfulnessTyrannyVenerationWarWeepingWisdomWrongdoingRemembranceBelieverAblutionHygiene SupplicationMasjid [Mosque]Azaan [Call for prayers]WorshipQayamat [Resurrection]LazinessMarriageSeeking ForgivenessRecommended PrayersRajab al MurajabSha'ab?n al MoazamDhu al-HijjahEid The FestivalDhu al-Qi'dahAzadariLoanTeacherScholarRewardRespectHadith [Traditions]PietyMuslimSlavePeacemakingRecitationSleepAmr bil Ma'ruf [Enjoininq what is right]Allah's PleasureHereafterdeathNeighborAnimalsforgivenessExpectationAdviceHumilityLustThinkingSecrecyPatienceBountythankfulnessGuarding TonguePovertyShaking HandsEatingFeeding OtherswaterhelpingHousingModerateTravelLifespanillnessChildrenCalamitiesCondolencegraveOrphanDaughterOppressionDeceitworldBiasnessJusticePunishable ActsShowing OffModesty False TestimonyOath-Taking Najasat BathingSujood [Prostration]Congregation [Jama'at]FornicationLyingIntoxicationRuler [Sultan]PolytheismBackbitingRequestBetrayalLast EraDisobediencePromiseWrath of Allah (s.w.t)KillingThreatWomenLeadershipCurseWretchednessNeedsNahi anil Munkar [Forbidding what is wrong]CounselorContentmentUsuryParentsFriendshipGuestHoly QuranHypocrisyJourneyFamily MiserForbiddenEldersWealthHonestIntentionImamatGood TemperHopeHumbleKindnessPatientSteadfastBlessingsCarnal DesiresChastityCleanlinessConnivanceConsultationRespect of ParentsIntercessionCure - MedicineFear of Allah (s.w.t)GreetingDreamsEvil EyesFaithBad MannersGiftsCreationPredestinationDivine MercyfearreligionMuslim CommunitynameGood NaturednessgreedVisitingThanksgivingfoodEloquenceAccountPropagation [of Islam]HellSlander IslamPoetryTonguefameUncategorisedDespondence/ QunutDisbeliefAhlul Bayt (a.s.)UsurpationEarningsGamblingMisappropriationIgnoranceCertitude/ Absolute CertaintyReliance in Allah (s.w.t)Good Opinion [Husn uz-Zan]Shiite Characteristics

Akhlaq >> Good

Total 45 hadees found


رسولُ اللهِ‏ِ (صَلَّيَ اللهُ عَلَيهِ وَ آلِهِ) : مَنْ يَزرَعْ خَيراً يُوشِكْ أنْ يَحْصِدَ خَيراً.

The one who sows good is bound to reap good.
Holy Prophet Muhammad al Mustafā (s.a.w.w.)
Bihar al-Anwar, v. 77, p. 76, no. 3; Mizan ul Hikmah, page No. 351

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : فِعلُ الخَيرِ ذَخيرَةٌ باقِيَةٌ ، وثَمَرةٌ زاكِيَةٌ.

A good action is an ever-remaining store and a pure yield.
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Ghurar al-Hikam, no. 6545; Mizan ul Hikmah, page No. 351

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : غارِسُ شَجَرةِ الخَيرِ يَجْتَنيها أحْلى ثَمَرةٍ.

The one who plants the tree of goodness will reap the sweetest fruit.
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Ghurar al-Hikam,. no. 6442; Mizan ul Hikmah, page No. 351

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : مَن فَعلَ الخَيرَ فبِنَفْسِه بَدَأ.

The one who does good will be the first to reap its result.
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Ghurar al-Hikam,. no. 8177; Mizan ul Hikmah, page No. 351

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : الخَيرُ أسهَلُ‏مِن‏فِعلِ‏الشَّرِّ

A good action is easier [to do] than a bad one.
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Ghurar al-Hikam,. no. 1199; Mizan ul Hikmah, page No. 351

رسولُ اللهِ‏ِ (صَلَّيَ اللهُ عَلَيهِ وَ آلِهِ) : جِماعُ الخَيرِ خَشيَةُ اللّه‏ِ .

All of goodness lies in the awe of Allah.
Holy Prophet Muhammad al Mustafā (s.a.w.w.)
Tanbih al-Khawatir, v. 2, p. 122; Mizan ul Hikmah, page No. 352

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : ثَلاثٌ هُنَّ جِماعُ الخَيرِ : إسْداءُ النِّعَمِ ، ورِعايَةُ الذِّمَمِ ، وصِلَةُ الرَّحِمِ .

Three things sum up all of goodness: bestowing of favours, maintaining covenants and pacts, and strengthening blood-kinship.
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Ghurar al-Hikam, no. 4675; Mizan ul Hikmah, page No. 352

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : جِماعُ الخَيرِ في العَملِ بما يَبقى ، والاسْتِهانَةِ بما يَفنى.

All of goodness is contained in those actions which remain, and in contempt for all that is transient.
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Ghurar al-Hikam,. no. 4735; Mizan ul Hikmah, page No. 352

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : جِماعُ الخَيرِ في المُوالاةِ في اللّه‏ِ ، والمُعاداةِ في اللّه‏ِ ، والمَحبَّةِ في اللّه‏ِ ، والبُغْضِ في اللّه‏ِ.

All of goodness is in friendship for the sake of Allah, enmity for the sake of Allah, love for the sake of Allah and hate for the sake of Allah.
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Ghurar al-Hikam,. no. 4781; Mizan ul Hikmah, page No. 352

الإمامُ زينُ العابدينَ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : رأيتُ الخَيرَ كُلَّهَ قدِ اجْتَمَعَ في قَطْعِ الطَّمَعِ عَمّا في أيْدي النّاسِ

I saw goodness in its entirety was summed up in cutting off one’s greed for other people’s possessions.
Imām `Alī ibn Husayn (a.s.)
Bihar al-Anwar, v. 73, p. 171, no. 10; Mizan ul Hikmah, page No. 352

الإمامُ زينُ العابدينَ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : الخَيرُ كُلُّهُ صِيانَةُ الإنْسانِ نَفْسَهُ.

Goodness in its entirety is man’s guarding over himself.
Imām `Alī ibn Husayn (a.s.)
Tuhaf al-`Uqoul, no. 278; Mizan ul Hikmah, page No. 352

رسولُ اللهِ‏ِ (صَلَّيَ اللهُ عَلَيهِ وَ آلِهِ) : أربَعٌ مَن اُعْطِيَهُنَّ فَقَد اُعْطِيَ خَيرَ الدُّنيا والآخِرَةِ : بَدناً صابِراً ، ولِساناً ذاكِراً ، وقَلْباً شاكِراً ، وزَوْجَةً صالِحَةً .

There are four things which when given to someone, they have indeed been given the good of this world and the Hereafter: a persevering body, a remembering tongue, a thankful heart and a righteous wife.
Holy Prophet Muhammad al Mustafā (s.a.w.w.)
Mustadrak al-Wasa`il, v. 2, p. 414, no. 2338; Mizan ul Hikmah, page No. 353

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : جُمِعَ خَيرُ الدُّنيا والآخِرَةِ في كِتْمانِ السِّرِّ ومُصادَقَةِ الأخْيارِ .

The good of this world and the Hereafter has been brought together in the concealing of secrets and the befriending of good people.
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Bihar al-Anwar, v. 74, p. 178, no. 17; Mizan ul Hikmah, page No. 353

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : ثلاثٌ مَن كُنَّ فيهِ فَقَد رُزِقَ خَيرَ الدُّنيا والآخِرَةِ ، هُنَّ : الرِّضا بالقَضاءِ ، والصّبرُ على البَلاءِ ، والشُّكْرُ في الرَّخاءِ

There are three things which if one possesses, they have been endowed with the good of this world and the Hereafter. They are: contentment with [Allah’s] decree, patience in the face of tribulation, and thankfulness in times of ease.
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Ghurar al-Hikam, no. 4670; Mizan ul Hikmah, page No. 353

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : ما أعطى اللّه‏ُ سُبحانَهُ العَبدَ شيئا مِن خَيرِ الدُّنيا والآخِرَةِ إلّا بحُسْنِ خُلقِهِ وحُسنِ نِيَّتِهِ .

Allah – glory be to Him - does not give His servant any good of this world or the Hereafter except as a result of his good nature and good intention.
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Ghurar al-Hikam,. no. 9670; Mizan ul Hikmah, page No. 353

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : أربَعٌ مَن اُعْطِيَهُنَّ فَقَد اُعْطِيَ خَيرَ الدُّنيا والآخِرَة : صِدقُ حَديثٍ ، وأداءُ أمانَةٍ ، وعِفَّةُ بَطْنٍ ، وحُسنُ خُلقٍ.

There are four things which when given to someone, they have indeed been given the good of this world and the Hereafter: truthful speech, fulfilment of trust, restraint in [filling] one’s stomach, and a good nature.
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Ghurar al-Hikam,. no. 2142; Mizan ul Hikmah, page No. 353

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : لَيـسَ الخَـيرُ أنْ يَكْثُرَ مالُكَ وولـدُكَ ، ولكـنَّ الخَيرَ أنْ يَكْثُرَ عِلمُكَ ، وأنْ يَعْظُمَ حِلمُكَ ، وأن تُباهِيَ النّاسَ بِعبادَةِ ربِّكَ ، فإنْ أحسَنْتَ حَمِدْتَ اللّه‏َ ، و إن أسَأتَ اسْتَغْفَرتَ اللّه‏َ.

Goodness does not lie in the increase of your wealth and of your progeny, rather goodness lies in the increase of your knowledge, and the heightening of your clemency, and in your vying with other people in the worship of Allah. If you do good then you should praise Allah, but if you commit evil then seek forgiveness from Allah.
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Nahj al-Balagha, Saying 94; Mizan ul Hikmah, page No. 354

الإمامُ الحسنُ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : الخَيرُ الّذي لا شَرَّ فيهِ: الشُّكرُ مَع النِّعمَةِ ، والصَّبرُ على النّازِلَةِ.

Absolute goodness that is untainted with evil is being thankful for bounties and having patience in calamity.
Imām Hasan ibn ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Tuhaf al-`Uqoul, no. 234; Mizan ul Hikmah, page No. 354

رسولُ اللهِ‏ِ (صَلَّيَ اللهُ عَلَيهِ وَ آلِهِ) : إذا أرادَ اللّه‏ُ عزّوجلّ بعَبدٍ خَيراً فَقَّهَهُ في الدِّينِ، وزَهَّدَهُ في الدُّنيا، وبَصَّرَهُ بعُيوبِ نَفْسِهِ.

When Allah wants good for a servant, He makes him proficient in the knowledge of religion, induces him to abstain from the world and gives him insight into his own faults.
Holy Prophet Muhammad al Mustafā (s.a.w.w.)
Bihar al-Anwar, v. 77, p. 80, no. 3; Mizan ul Hikmah, page No. 354

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : إذا أرادَ اللّه‏ُ بعَبدٍ خَيراً ألْهَمَهُ الْقَناعَةَ ، وأصْلَحَ لَه زَوجَهُ .

When Allah wants good for a servant, He inspires him with contentment and gives him a righteous spouse.
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Ghurar al-Hikam, no. 4115; Mizan ul Hikmah, page No. 355

الإمامُ الصّادقُ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : إنَّ اللّه‏َ عزّوجلّ إذا أرادَ بعَبدٍ خَيراً نَكَتَ في قَلبِهِ نُكْتَةً بَيْضاءَ ، فَجالَ القَلبُ بطَلَبِ الحقِّ ، ثُمَّ هُو إلى أمْرِكُم أسْرَعُ مِن الطّيرِ إلى وَكْرِهِ .

Verily when Allah wants good for a servant, He marks his heart with a white spot so that his heart is occupied with seeking the truth, then He is faster at fulfilling your needs than a bird flying to its nest.
Imām Ja'far ibn Muhammad al-Sādiq (a.s.)
Bihar al-Anwar, v. 78, p. 292, no. 2; Mizan ul Hikmah, page No. 355

رسولُ اللهِ (صَلَّيَ اللهُ عَلَيهِ وَ آلِهِ) : إنَّ اللّه‏َ تباركَ وتعالى إذا أرادَ بقَومٍ بَقاءً أو نَمـاءً رزَقَهُـمُ القَصْـدَ والعَفافَ.

Verily when Allah – Blessed and most High – wants a community to remain and thrive, He endows them with aspiration and chastity.
Holy Prophet Muhammad al Mustafā (s.a.w.w.)
al-Durr al-Manthur, v. 3, p. 270; Mizan ul Hikmah, page No. 355

رسولُ اللهِ (صَلَّيَ اللهُ عَلَيهِ وَ آلِهِ) : إذا أرادَ اللّه‏ُ بأهلِ بَيْتٍ خَيراً فَقّهَهُم في الدِّينِ ، ووقَّرَ صَغيرُهُم كبيرَهُم ، ورزَقَهُمُ الرِّفقَ في مَعيشَتِهِم ، والقَصْدَ في نَفَقاتِهِم ، وبَصّرَهُم عُيوبَهُم فيَتُوبوا مِنها ، و إذا أرادَ بِهم غيرَ ذلكَ تَرَكهُم هَمَلاً.

When Allah wants good for a household, He makes them proficient in the knowledge of religion, He causes the younger ones from among them to revere the elders, He bestows them with moderation in their livelihood and with economy in their spending, He gives them insight into their faults, thus causing them to repent, and when He wants other than that [i.e. good for them] then He leaves them unattended.
Holy Prophet Muhammad al Mustafā (s.a.w.w.)
Mizan ul Hikmah, page No. 356

رسولُ اللهِ‏ِ (صَلَّيَ اللهُ عَلَيهِ وَ آلِهِ) : مَن فُتِحَ لَهُ بابُ خَيرٍ فَلْيَنْتَهِزْهُ ، فإنَّهُ لا يَدْري مَتى يُغْلَقُ عَنهُ.

He for whom a door of goodness is opened must seize the opportunity for verily he does not know when it will close.
Holy Prophet Muhammad al Mustafā (s.a.w.w.)
Bihar al-Anwar, v. 77, p. 165, no. 2; Mizan ul Hikmah, page No. 356

رسولُ اللهِ (صَلَّيَ اللهُ عَلَيهِ وَ آلِهِ) : إنَّ اللّه‏َ يُحِبُّ مِن الخَيرِ ما يُعجَّلُ.

Verily Allah loves those good actions which are hastened towards.
Holy Prophet Muhammad al Mustafā (s.a.w.w.)
al-Kafi, v. 2, p. 142, no. 4; Mizan ul Hikmah, page No. 356

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : بادِروا بعَملِ الخَيرِ قَبلَ أنْ تُشْغَلوا عَنه بغَيرِهِ .

Rush to undertake good actions before you are preoccupied with other things.
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
al-Khisal, p. 620, no. 10; Mizan ul Hikmah, page No. 356

الإمامُ الصّادقُ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : كانَ أبي يَقولُ : إذا هَمَمْتَ بخَيرٍ فبادِرْ ، فإنَّكَ لا تَدْري ما يَحْدُثُ .

My father used to say, ‘When you intend to do a good thing, then hasten to undertake it for you do not know what will happen.
Imām Ja'far ibn Muhammad al-Sādiq (a.s.)
al-Kafi, v. 2, p. 142, no. 3; Mizan ul Hikmah, page No. 356

رسولُ اللهِ‏ِ (صَلَّيَ اللهُ عَلَيهِ وَ آلِهِ) : خَيرُ الاُمورِ عَزائمُها ، وشَرُّ الاُمورِ مُحْدَثاتُها .

The best of matters are the religious obligations and the worst of them are the innovations.
Holy Prophet Muhammad al Mustafā (s.a.w.w.)
al-Ikhtisas, p. 342; Mizan ul Hikmah, page No. 356

رسولُ اللهِ (صَلَّيَ اللهُ عَلَيهِ وَ آلِهِ) : خَيرُالاُمورِ خَيرُها عاقِبَةً .

The best of matters are those with the best outcomes.
Holy Prophet Muhammad al Mustafā (s.a.w.w.)
Amali al-Saduq, p. 395, no. 1; Mizan ul Hikmah, page No. 357

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : خَيرُ الاُمورِ ما سَهُلَتْ مَبادِئُهُ ، وحَسُنَتْ خَواتِمُهُ ، وحُمِدَتْ عواقِبُهُ .

The best of matters are those that are easy to start, pleasant to finish and whose outcome is praiseworthy.
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Ghurar al-Hikam, no. 5032; Mizan ul Hikmah, page No. 357

الإمامُ الكاظمُ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : خَيرُ الاُمورِأوْسَطُها .

The best matters are those of the middle way.
Imām Mūsā ibn Ja‘far al-Kāżim (a.s.)
Bihar al-Anwar, v. 76, p. 292, no. 16; Mizan ul Hikmah, page No. 357

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : افْعَلوا الخَيرَ ولا تَحْقِرُوا مِنهُ شيئا ؛ فإنَّ صَغيرَهُ كَبيرٌ ، وقَليلَهُ كَثيرٌ.

Do good and do not underestimate it at all, for verily a little good is actually a lot and a small amount of it is much.
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Nahj al-Balagha, Saying 422; Mizan ul Hikmah, page No. 357

الإمامُ الصّادقُ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : لا تُصَغِّرْ شيئا مِن الخَيرِ ، فإنّكَ تَراهُ غداً حَيثُ يَسُرُّكَ.

Do not belittle anything that is good, for verily you will see it tomorrow and it will make you happy.
Imām Ja'far ibn Muhammad al-Sādiq (a.s.)
Bihar al-Anwar, v. 71, p. 182, no. 37; Mizan ul Hikmah, page No. 357

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : إنّ الخَيرَ والشّرَّ لا يُعْرَفانِ إلّا بالنّاسِ، فإذا أرَدتَ أنْ تَعرِفَ الخَيرَ فَاعْمَلِ الخَيرَ تَعرِفْ أهلَهُ ، و إذا أرَدتَ أنْ تَعرِفَ الشَّرَّ فاعْمَلِ الشَّرَّ تَعرِفْ أهلَهُ.

Verily good and evil can only be known through people, so if you want to know good then do good and you will know its people, and if you want to know evil then commit evil and you will know its people.
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Bihar al-Anwar, v. 78, p. 41, no. 26; Mizan ul Hikmah, page No. 357

في حديثِ المِعراجِ : يا أحمدُ ، إنَّ أهلَ الخَيرِ وأهلَ الآخِرَةِ رَقيقَةٌ وُجوهُهم، كثيرٌحَياؤهُم، قليلٌ حُمْقُهُم ، كثيرٌ نَفْعُهُم ، قليلٌ مَكْرُهُم ، النّاسُ مِنْهم في راحَةٍ، وأنفسُهُم مِنْهم في تَعَبٍ ، كلامُهُم مَوْزونٌ ، مُحاسِبينَ لأنفُسِهِم مُتْعِبينَ لَها ، تَنامُ أعيُنُهم ولا تَنامُ قلوبُهُم ، أعينُهُم باكِيَةٌ، وقُلوبُهُم ذاكِرَةٌ . إذا كُتِبَ النّاسُ مِن الغافِلينَ كُتِبوا مِن الذّاكِرينَ ... لا يَشْغَلُهُم عَنِ اللّه‏ِ شَيءٌ طَرْفَةَ عَينٍ، ولا يُريدونَ كَثْرَةَ الطَّعامِ ، ولا كَثرةَ الكلامِ ، ولا كَثرةَ اللِّباسِ . النّاسُ عِندَهُم مَوْتى، واللّه‏ُ عِندَهُم حيٌّ قَيّومٌ.

It is narrated in the tradition recounting the Prophet’s Ascension to the Heavens (al-mi`araj) that Allah addresses the Prophet (SAWA) saying, ‘O Ahmad, Verily the good people and the people worthy of a good Hereafter have gentle countenances and much modesty, they possess little foolishness, they are of much benefit and they are seldom deceptive. People are at ease when with them whereas their souls are exhausted on account of them. Their words are balanced, they take account of their souls and exhaust them [through making them perform good]. Their eyes sleep but their hearts do not, their eyes weep and their hearts are remembering. When people are recorded as being neglectful, they are recorded amongst the remembering ones… Nothing preoccupies them from Allah for a split second. They do not desire much food, neither wish to speak much nor have many clothes. According to them, people are dead and Allah is the Living One, the All-Sustainer.
Allāh (s.w.t.)
Bihar al-Anwar, v. 77, p. 24, no. 6; Mizan ul Hikmah, page No. 358

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : لَيسَ بخَيرٍ مِنَ الخَيرِ إلّا ثَوابُهُ.

There is nothing better than goodness except its own reward.
Amir al-Mu'minin Imām ‘Alī ibn Abī Tālib (a.s.)
Ghurar al-Hikam, no. 7487; Mizan ul Hikmah, page No. 358

الإمامُ الصّادقُ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : أحْسنُ مِن الصِّدقِ قائلُهُ ، وخَيرٌ مِن الخَيرِ فاعِلُهُ.

Better than truthfulness is the one who practices it, and better than good is its doer.
Imām Ja'far ibn Muhammad al-Sādiq (a.s.)
Amali al-Tusi, p. 223, no. 385; Mizan ul Hikmah, page No. 358

الإمامُ الهاديُّ (عَلَيهِ الّسَلامُ) : خَيرٌ مِن الخَيرِ فاعِلُهُ ، وأجمَلُ مِن الجَميلِ قائلُهُ، وأرجَحُ مِن العِلمِ حامِلُهُ.

Better than good is its doer, more beautiful than beautiful words is the one who says them and weightier than knowledge is the one who carries it.
Imām ‘Alī an-Naqī (‘Alī al-Hādī ) (a.s.)
Bihar al-Anwar, v. 78, p. 370, no. 4; Mizan ul Hikmah, page No. 359

الخَيْرُ مَعَ أكَابِرِكُمْ

Goodness accompanies your noblemen.
Holy Prophet Muhammad al Mustafā (s.a.w.w.)
Nahj al Fasahah; Tradition No. 826; Page No. 118

لَيْسَ البِرُّ في حُسْنِ اللِّبَاسِ وَالزِّيِّ، وَلكِنَّ البِرَّ السَّكِيْنَةُ وَالوَقَارُ

Goodness does not lie in finery and brilliant bearing, but in peace and solemnity.
Holy Prophet Muhammad al Mustafā (s.a.w.w.)
Nahj al Fasahah; Tradition No. 827; Page No. 118

يَدُوْرُ المَعْرُوْفُ عَلى يَدِ مِأَةِ رَجُلٍ، آخِرُهُمْ فِيْهِ كَأَوَّلِهِمْ

Goodness goes round in the hands of a hundred men, with the last one being rewarded as the first.
Holy Prophet Muhammad al Mustafā (s.a.w.w.)
Nahj al Fasahah; Tradition No. 828; Page No. 118

الخَيْرُ كَثِيْرٌ، وَمَنْ يَعْمَلْ بِهِ قَلِيْلٌ

Goodness has many forms to do, but good doers are few.
Holy Prophet Muhammad al Mustafā (s.a.w.w.)
Nahj al Fasahah; Tradition No. 829; Page No. 118

المَعْرُوفُ بَابٌ مِنْ أبْوَابِ الجَنَّةِ؛ وَهُوَ يَدْفَعُ مَصَارِعَ السُّوْءِ

Goodness is a door of heaven, blocking bad deaths.
Holy Prophet Muhammad al Mustafā (s.a.w.w.)
Nahj al Fasahah; Tradition No. 830; Page No. 118

البِرُّ ما اطْمَأَنَّ اِلَيْهِ القَلْبُ؛ وَاطْمَأَنَّتْ اِلَيْهِ النَّفْسُ؛ وَالاِثْمُ ما حَاكَ فِي النَّفْسِ وَتَرَدَّدَ فِي الصَّدْرِ؛ وَاِنْ أَفْتَاكَ المُفْتُوْنَ

Goodness is that in which your heart and soul find rest, and badness is that which is carved in your soul and which passes through your chest, even if all scholars give you an opposite opinion?
Holy Prophet Muhammad al Mustafā (s.a.w.w.)
Nahj al Fasahah; Tradition No. 832; Page No. 118

الإحْسَانُ أَنْ تَعْبُدَ اللَّهَ كَأَنَّكَ تَرَاهُ فَاِنْ لَمْ تَكُنْ تَرَاهُ فَاِنَّهُ يَرَاكَ

Goodness is worshipping God in such a way as if you saw Him, for if you see Him not, He surely sees you.
Holy Prophet Muhammad al Mustafā (s.a.w.w.)
Nahj al Fasahah; Tradition No. 833; Page No. 118